Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
American Standard |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah. |
Basic English |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God [0430] said [0559] unto Abraham [085], As for Sarai [08297] thy wife [0802], thou shalt not call [07121] her name [08034] Sarai [08297], but [03588] Sarah [08283] shall her name [08034] be. |
Strong Concordance |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God said unto Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
Updated King James |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God saith unto Abraham, `Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah `is' her name; |
Young's Literal |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God said to Abraham, As to Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall be her name. |
Darby |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God said to Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
Webster |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah. |
World English |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
God said also to Abraham: Sarai thy wife thou shalt not call Sarai, but Sara. |
Douay Rheims |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
dixit quoque Deus ad Abraham Sarai uxorem tuam non vocabis Sarai sed Sarram |
Jerome's Vulgate |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah. |
Hebrew Names |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
Dijo también Dios á Abraham: A Sarai tu mujer no la llamarás Sarai, mas Sara será su nombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
Dijo también el SEÑOR a Abraham: A Sarai tu mujer no llamarás su nombre Sarai, mas Sara será su nombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name. |
New American Standard Bible© |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai; but Sarah [Princess] her name shall be. |
Amplified Bible© |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
¶ Dieu dit à Abraham: Quant à Saraï, ta femme, tu n'appelleras plus son nom Saraï; mais Sara sera son nom. |
John Darby (French) |
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. |
Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua, mulher, não lhe chamarás mais Sarai, porem Sara será o seu nome. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |