Verse | Comparing Text |
Ge 14:19 | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth: | American Standard |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | And blessing him, said, May the blessing of the Most High God, maker of heaven and earth, be on Abram: | Basic English |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | And he blessed [01288] him, and said [0559], Blessed [01288] be Abram [087] of the most high [05945] God [0410], possessor [07069] of heaven [08064] and earth [0776]: | Strong Concordance |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | Updated King James |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | and he blesseth him, and saith, `Blessed `is' Abram to God Most High, possessing heaven and earth; | Young's Literal |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the Most High ùGod, possessor of heavens and earth. | Darby |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | Webster |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | He blessed him, and said, "Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth: | World English |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | Blessed him, and said: Blessed be Abram by the most high God, who created heaven and earth. | Douay Rheims |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | benedixit ei et ait benedictus Abram Deo excelso qui creavit caelum et terram | Jerome's Vulgate |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | He blessed him, and said, "Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth: | Hebrew Names |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | Y bendíjole, y dijo: Bendito sea Abram del Dios alto, poseedor de los cielos y de la tierra; | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | y le bendijo, y dijo: Bendito sea Abram del Dios alto, poseedor de los cielos y de la tierra; | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | He blessed him and said, "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth; |
New American Standard Bible© |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | And he blessed him and said, Blessed (favored with blessings, made blissful, joyful) be Abram by God Most High, Possessor and Maker of heaven and earth, | Amplified Bible© |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre! | Louis Segond - 1910 (French) |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | et il le bénit, et dit: Béni soit Abram de par le *Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre! | John Darby (French) |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: | e abençoou a Abrão, dizendo: bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, o Criador dos céus e da terra! | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |