Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
American Standard |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
So Lot took for himself all the valley of Jordan, and went to the east, and they were parted from one another. |
Basic English |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Then Lot [03876] chose [0977] him all the plain [03603] of Jordan [03383]; and Lot [03876] journeyed [05265] east [06924]: and they separated themselves [06504] the one [0376] from the other [0251]. |
Strong Concordance |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Updated King James |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
and Lot chooseth for himself the whole circuit of the Jordan; and Lot journeyeth from the east, and they are parted -- a man from his companion; |
Young's Literal |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
And Lot chose for himself all the plain of the Jordan; and Lot went toward the east. And they separated the one from the other: |
Darby |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Webster |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other. |
World English |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
And Lot chose to himself the country about the Jordan, and he departed from the east: and they were separated one brother from the other. |
Douay Rheims |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
elegitque sibi Loth regionem circa Iordanem et recessit ab oriente divisique sunt alterutrum a fratre suo |
Jerome's Vulgate |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other. |
Hebrew Names |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán: y partióse Lot de Oriente, y apartáronse el uno del otro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán; y se fue Lot al oriente, y se apartaron el uno del otro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
So Lot chose for himself all the valley of the Jordan, and Lot journeyed eastward. Thus they separated from each other. |
New American Standard Bible© |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Then Lot chose for himself all the Jordan Valley and [he] traveled east. So they separated. |
Amplified Bible© |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s`avança vers l`orient. C`est ainsi qu`ils se séparèrent l`un de l`autre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain; et Lot partit vers l'orient. Et ils se séparèrent l'un de l'autre: |
John Darby (French) |
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. |
E Ló escolheu para si toda a planície do Jordão, e partiu para o oriente; assim se apartaram um do outro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |