Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But Sarai was barren; she had no child. |
And Sarai was barren; She had no child. |
American Standard |
But Sarai was barren; she had no child. |
And Sarai had no child. |
Basic English |
But Sarai was barren; she had no child. |
But Sarai [08297] was barren [06135]; she had no child [02056]. |
Strong Concordance |
But Sarai was barren; she had no child. |
But Sarai was barren; she had no child. |
Updated King James |
But Sarai was barren; she had no child. |
And Sarai is barren -- she hath no child. |
Young's Literal |
But Sarai was barren; she had no child. |
And Sarai was barren: she had no child. |
Darby |
But Sarai was barren; she had no child. |
But Sarai was barren; she had no child. |
Webster |
But Sarai was barren; she had no child. |
Sarai was barren. She had no child. |
World English |
But Sarai was barren; she had no child. |
And Sarai was barren, and had no children. |
Douay Rheims |
But Sarai was barren; she had no child. |
erat autem Sarai sterilis nec habebat liberos |
Jerome's Vulgate |
But Sarai was barren; she had no child. |
Sarai was barren. She had no child. |
Hebrew Names |
But Sarai was barren; she had no child. |
Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But Sarai was barren; she had no child. |
Y Sarai fue estéril, que no tenía hijo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But Sarai was barren; she had no child. |
Sarai was barren; she had no child. |
New American Standard Bible© |
But Sarai was barren; she had no child. |
But Sarai was barren; she had no child. |
Amplified Bible© |
But Sarai was barren; she had no child. |
Saraï était stérile: elle n`avait point d`enfants. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But Sarai was barren; she had no child. |
Et Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants. |
John Darby (French) |
But Sarai was barren; she had no child. |
Sarai era estéril; não tinha filhos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |