Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 1 Corinthians 16:7 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
1Co 16:7 |
Strong Concordance |
For [1063] I will [2309] not [3756] see [1492] you [5209] now [737] by [1722] the way [3938]; but [1161] I trust [1679] to tarry [1961] a while [5100] [5550] with [4314] you [5209], if [1437] the Lord [2962] permit [2010]. |
|
King James |
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
I will not see you now by the way--literally, "I do not wish to see you this time in passing"; that is, to pay you now what would have to be a merely passing visit as I did in the second visit (Co2 12:14). In contrast to "a while," that is, some time, as the Greek might better be translated.
but--The oldest manuscripts read "for." |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
For I will not see you now by the way - On the way to Macedonia. Something had occurred to change his mind, and to induce him to go to Macedonia by another way.
But I trust to tarry a while with you - That is, on my return from Macedonia, Co1 16:5. Greek, "I hope to remain with you a little while.
If the Lord permit - The apostle did not use the language of certainty and of confidence. He felt his dependence on God, and regarded all as under his direction; see the same form of expression in Co1 4:19, and the note on that place. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
I will not see you now - Not till I have been in Macedonia. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
I will not see you now by the way - From Ephesus to Corinth was merely across the Aegean Sea, and comparatively a short passage. |
14 Behold [2400], the third time [5154] I am [2192] ready [2093] to come [2064] to [4314] you [5209]; and [2532] I will [2655] not [3756] be burdensome [2655] to you [5216]: for [1063] I seek [2212] not [3756] yours [5216], but [235] you [5209]: for [1063] the children [5043] ought [3784] not [3756] to lay up [2343] for the parents [1118], but [235] the parents [1118] for the children [5043].
19 But [1161] I will come [2064] to [4314] you [5209] shortly [5030], if [1437] the Lord [2962] will [2309], and [2532] will know [1097], not [3756] the speech [3056] of them which are puffed up [5448], but [235] the power [1411].
5 Now [1161] I will come [2064] unto [4314] you [5209], when [3752] I shall pass through [1330] Macedonia [3109]: for [1063] I do pass through [1330] Macedonia [3109].