Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 1 Corinthians 11:8 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
1Co 11:8 |
Strong Concordance |
For [1063] the man [435] is [2076] not [3756] of [1537] the woman [1135]; but [235] the woman [1135] of [1537] the man [435]. |
|
King James |
For the man is not of the woman; but the woman of the man. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
is of . . . of--takes his being from ("out of") . . . from: referring to woman's original creation, "taken out of man" (compare Gen 2:23). The woman was made by God mediately through the man, who was, as it were, a veil or medium placed between her and God, and therefore, should wear the veil or head-covering in public worship, in acknowledgement of this subordination to man in the order of creation. The man being made immediately by God as His glory, has no veil between himself and God [FABER STAPULENSIS in BENGEL]. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
For the man is not of the woman - The man was not formed from the woman.
But the woman of the man - From his side; Gen 2:18, Gen 2:22-23. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The man is not - In the first production of nature. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
For, the man is not of the woman - Bishop Pearce translates ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος, αλλα γυνη εξ ανδρος, thus: "For the man doth not Belong to the woman, but the woman to the man." And vindicates this sense of εκ, by its use in Co1 12:15. If the foot shall say, ουκ ειμι εκ του σωματος, I am not of the body, i.e. I do not belong to the body. He observes that as the verb εστιν is in the present tense, and will not allow that we should understand this verse of something that is past, γαρ, for, in the following verse, which is unnoticed by our translators, will have its full propriety and meaning, because it introduces a reason why the woman belongs to the man and not the man to the woman. His meaning is, that the man does not belong to the woman, as if she was the principal; but the woman belongs to the man in that view. |
23 And Adam [0120] said [0559], This [02063] is now [06471] bone [06106] of my bones [06106], and flesh [01320] of my flesh [01320]: she [02063] shall be called [07121] Woman [0802], because she [02063] was taken [03947] out of Man [0376].
22 And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120].
23 And Adam [0120] said [0559], This [02063] is now [06471] bone [06106] of my bones [06106], and flesh [01320] of my flesh [01320]: she [02063] shall be called [07121] Woman [0802], because she [02063] was taken [03947] out of Man [0376].
18 And the LORD [03068] God [0430] said [0559], It is not good [02896] that the man [0120] should be [01961] alone; I will make [06213] him an help meet [05828] for him.
15 If [1437] the foot [4228] shall say [2036], Because [3754] I am [1510] not [3756] the hand [5495], I am [1510] not [3756] of [1537] the body [4983]; is [2076] it therefore [3756] [3844] [5124] not [3756] of [1537] the body [4983]?