Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: John 11:19 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Joh 11:19 |
Strong Concordance |
And [2532] many [4183] of [1537] the Jews [2453] came [2064] to [4314] Martha [3136] and [2532] Mary [3137] [4012], to [2443] comfort [3888] them [846] concerning [4012] their [846] brother [80]. |
|
King James |
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
many of the Jews came to Martha and Mary to comfort them--Thus were provided, in a most natural way, so many witnesses of the glorious miracle that was to follow, as to put the fact beyond possible question. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Many of the Jews - Probably their distant relatives or their friends.
To comfort - These visits of consolation were commonly extended to seven clays (Grotius; Lightfoot). |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Many of the Jews came
Rev., rightly, had come. The tense is the pluperfect. Lazarus' friendship with Jesus had not caused him to be regarded as an apostate, at whose burial every indignity would have been shown. People were even to array themselves in white, festive garments in demonstration of joy. Here, on the contrary, every token of sympathy and respect seems to have been shown.
To Martha and Mary (πρὸς τὰς περὶ Μάρθαν καὶ Μαρίαν).
Literally, to those about Martha and Mary; a Greek idiom for Martha and Mary and their companions, or attendants. Compare οἱ περὶ Παῦλον, Paul and his companions (Act 13:13). Somewhat analogous is our familiar idiom when we speak of going to visit a household: I am going to Smith's or Brown's, by which we include the head of the household with its members. Westcott and Hort and Tregelles, however, read πρὸς τὴν Μάρθαν κ. Μ., to Martha and Mary. So also the Revisers' text. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Many of the Jews came - Bethany being so nigh to Jerusalem, many of the relatives and friends of the family came, according to the Jewish custom, to mourn with the afflicted sisters. Mourning, among the Jews, lasted about thirty days: the three first days were termed days of weeping: then followed seven of lamentation. During the three days, the mourner did no servile work; and, if any one saluted him, he did not return the salutation. During the seven days, he did no servile work, except in private - lay with his bed on the floor - did not put on his sandals - did not wash nor anoint himself - had his head covered - and neither read in the law, the Mishnah, nor the Talmud. All the thirty days he continued unshaven, wore no white or new clothes, and did not sew up the rents which he had made in his garments. See Lightfoot, and see on Joh 11:31 (note). |
13 Now [1161] when Paul [3972] and his company [4012] loosed [321] from [575] Paphos [3974], they came [2064] to [1519] Perga [4011] in Pamphylia [3828]: and [1161] John [2491] departing [672] from [575] them [846] returned [5290] to [1519] Jerusalem [2414].
31 The Jews [2453] then [3767] which [3588] were [5607] with [3326] her [846] in [1722] the house [3614], and [2532] comforted [3888] her [846], when they saw [1492] Mary [3137], that [3754] she rose up [450] hastily [5030] and [2532] went out [1831], followed [190] her [846], saying [3004], [3754] She goeth [5217] unto [1519] the grave [3419] to [2443] weep [2799] there [1563].