Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Luke 2:19 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Lu 2:19 |
Strong Concordance |
But [1161] Mary [3137] kept [4933] all [3956] these things [4487] [5023], and pondered [4820] them in [1722] her [846] heart [2588]. |
|
King James |
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Mary kept all these things - All that happened, and all that was said respecting her child. She "remembered" what the angel had said to "her;" what had happened to Elizabeth and to the shepherds - all the extraordinary circumstances which had attended. the birth of her son. Here is a delicate and beautiful expression of the feelings of a mother. A "mother" forgets none of those things which occur respecting her children. Everything they do or suffer - everything that is said of them, is treasured up in her mind; and often she thinks of those things, and anxiously seeks what they may indicate respecting the future character and welfare of her child.
Pondered - Weighed. This is the original meaning of the word "weighed." She kept them; she revolved them; she "weighed" them in her mind, giving to each circumstance its just importance, and anxiously seeking what it might indicate respecting her child.
In her heart - In her mind. She "thought" of these things often and anxiously. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Kept (συνετήρει)
See on the simple verb τηρέω, on Pe1 1:4. The word signifies not merely to guard, but to keep, as the result of guarding. Hence the compound verb is very expressive: kept, σύν, with or within herself: closely. Note the imperfect tense: was keeping all the while.
Pondered (συμβάλλουσα)
The present participle, pondering. Lit., bringing together: comparing and weighing facts. Wyc., bearing together in her heart. Vulg., conferens. Compare Sophocles, "Oedipus Coloneus," 1472-4.
"Oedipus. My children, the heaven-ordained end of life has come upon him who stands here, and there is no avoiding it.
"Antigone. How dost thou know, and with what (fact) having compared (συμβαλὼν) thine opinion hast thou this ?" |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
And pondered them in her heart - Συμβαλλουσα, Weighing them in her heart. Weighing is an English translation of our word pondering, from the Latin ponderare. Every circumstance relative to her son's birth, Mary treasured up in her memory; and every new circumstance she weighed, or compared with those which had already taken place, in order to acquire the fullest information concerning the nature and mission of her son. |
4 To [1519] an inheritance [2817] incorruptible [862], and [2532] undefiled [283], and [2532] that fadeth not away [263], reserved [5083] in [1722] heaven [3772] for [1519] you [5209],