Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 36:11 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Isa 36:11 |
Strong Concordance |
Then said [0559] Eliakim [0471] and Shebna [07644] and Joah [03098] unto Rabshakeh [07262], Speak [01696], I pray thee, unto thy servants [05650] in the Syrian language [0762]; for we understand [08085] it: and speak [01696] not to us in the Jews' language [03066], in the ears [0241] of the people [05971] that are on the wall [02346]. |
|
King James |
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Syrian--rather, "Aramean": the language spoken north and east of Palestine, and understood by the Assyrians as belonging to the same family of languages as their own: nearly akin to Hebrew also, though not intelligible to the multitude (compare Kg2 5:5-7). "Aram" means a "high land," and includes parts of Assyria as well as Syria.
Jews' language--The men of Judah since the disruption of Israel, claimed the Hebrew as their own peculiarly, as if they were now the only true representatives of the whole Hebrew twelve tribes.
ears of . . . people on . . . wall--The interview is within hearing distance of the city. The people crowd on the wall, curious to hear the Assyrian message. The Jewish rulers fear that it will terrify the people and therefore beg Rab-shakeh to speak Aramean. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language - Hebrew, ארמית 'ărâmı̂yt - 'Aramean.' Aram, or Aramea, properly meaning a high region, or the highlands, was of wider extent than Syria Proper, and comprehended not only Syria, but Mesopotamia. It usually denotes however, Syria Proper, of which the capital was Damascus. The language of all this country was probably the same - the Syrian or Aramean, a language of the same family as the Hebrew, and having a strong resemblance to that and to the Chaldee. This was not properly the language of Assyria, where probably a dialect composed of the language of the Medes and Persians was employed. But the Syriac language was spoken in different parts of Assyria. It was spoken in Mesopotamia, and doubtless in some of the provinces of the Assyrian empire, and might be presumed to be understood by Rabshakeh, and those with him. The Jews had contact with the Syrians, and those who had been sent out by Hezekiah had learned to speak that. It is not probable that they understood the Medo-Persian tongue that was spoken by the Assyrians usually. The Syriac or Aramean was probably the most common language which was spoken in that region. Its knowledge prevailed in the time of the Saviour, and was that which he usually spoke.
In the Jews' language - (יחוּדית yehûdı̂yt). The language of Judah. It is remarkable that they did not call it the Hebrew language. But there might have been some national pride in regard to this. The Hebrew language had been the common language of all the Jews, and had been spoken by those of the kingdom of Israel or Samaria, as well as by those of the kingdom of Judah. But after the revolt of the ten tribes it is possible that they might have claimed the language as their own, and regarded the Hebrew - the venerable language of their fathers - as belonging to them especially, as they claimed everything that was sacred or venerable in the nation, and hence, they spoke of it as the language of Judah. The name of Judah, or Jews, which is derived from Judah, was, after the removal of the ten tribes, given to the entire nation - a name which is retained to the present time. In Isa 19:18, it is called the language of Canaan (see the note on that place).
In the ears of the people that are on the wall - This conference took place evidently near the city, and within hearing distance. Doubtless the people of the city, feeling a curiosity to hear the message of the Assyrian, crowded the walls. The Jewish ambassadors were apprehensive that what was said by Rabshakeh would alienate their minds from Hezekiah, and requested that the conference might be conducted in a language which they could not understand. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The concluding words, in which the Assyrian boasts of having Jehovah on his side, affect the messengers of Hezekiah in the keenest manner, especially because of the people present. "Then said Eliakim (K. the son of Hilkiyahu), and Shebna, and Joah, to Rabshakeh, Pray, speak to thy servants in Aramaean, for we understand it; and do not speak to (K. with) us in Jewish, in the ears of the people that are on the wall." They spoke Yehūdı̄th, i.e., the colloquial language of the kingdom of Judah. The kingdom of Israel was no longer in existence, and the language of the Israelitish nation, as a whole, might therefore already be called Judaean (Jewish), as in Neh 13:24, more especially as there may have been a far greater dialectical difference between the popular speech of the northern and southern kingdoms, than we can gather from the biblical books that were written in the one or the other. Aramaean ('arâmı̄th), however, appears to have been even then, as it was at a later period (Ezr 4:7), the language of intercourse between the empire of Eastern Asia and the people to the west of the Tigris (compare Alex. Polyhistor in Euseb. chron. arm. i. 43, where Sennacherib is said to have erected a monument with a Chaldean inscription); and consequently educated Judaeans not only understood it, but were able to speak it, more especially those who were in the service of the state. Assyrian, on the contrary, was unintelligible to Judaeans (Isa 28:11; Isa 33:19), although this applied comparatively less to the true Assyrian dialect, which was Semitic, and can be interpreted for the most part from the Hebrew (see Oppert's "Outlines of an Assyrian Grammar" in the Journal Asiatique, 1859), than to the motley language of the Assyrian army, which was a compound of Arian and Turanian elements. The name Sennacherib (Sanchērı̄bh = סן־אסהי־ירב, lxx Sennachēreim, i.e., "Sin, the moon-god, had multiplied the brethren") is Semitic; on the other hand, the name Tartan, which cannot be interpreted either from the Semitic or the Arian, is an example of the element referred to, which was so utterly strange to a Judaean ear. |
5 And the king [04428] of Syria [0758] said [0559], Go to [03212], go [0935], and I will send [07971] a letter [05612] unto the king [04428] of Israel [03478]. And he departed [03212], and took [03947] with him [03027] ten [06235] talents [03603] of silver [03701], and six [08337] thousand [0505] pieces of gold [02091], and ten [06235] changes [02487] of raiment [0899].
6 And he brought [0935] the letter [05612] to the king [04428] of Israel [03478], saying [0559], Now when this letter [05612] is come [0935] unto thee, behold, I have therewith sent [07971] Naaman [05283] my servant [05650] to thee, that thou mayest recover [0622] him of his leprosy [06883].
7 And it came to pass, when the king [04428] of Israel [03478] had read [07121] the letter [05612], that he rent [07167] his clothes [0899], and said [0559], Am I God [0430], to kill [04191] and to make alive [02421], that this man [02088] doth send [07971] unto me to recover [0622] a man [0376] of his leprosy [06883]? wherefore [0389] consider [03045], I pray you, and see [07200] how he seeketh a quarrel [0579] against me.
18 In that day [03117] shall five [02568] cities [05892] in the land [0776] of Egypt [04714] speak [01696] the language [08193] of Canaan [03667], and swear [07650] to the LORD [03068] of hosts [06635]; one [0259] shall be called [0559], The city [05892] of destruction [02041].
19 Thou shalt not see [07200] a fierce [03267] people [05971], a people [05971] of a deeper [06012] speech [08193] than thou canst perceive [08085]; of a stammering [03932] tongue [03956], that thou canst not understand [0998].
11 For with stammering [03934] lips [08193] and another [0312] tongue [03956] will he speak [01696] to this people [05971].
7 And in the days [03117] of Artaxerxes [0783] wrote [03789] Bishlam [01312], Mithredath [04990], Tabeel [02870], and the rest [07605] of their companions [03674], unto Artaxerxes [0783] king [04428] of Persia [06539]; and the writing [03791] of the letter [05406] was written [03789] in the Syrian tongue [0762], and interpreted [08638] in the Syrian tongue [0762].
24 And their children [01121] spake [01696] half [02677] in the speech of Ashdod [0797], and could [05234] not speak [01696] in the Jews' language [03066], but according to the language [03956] of each [05971] people [05971].