Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Judges 18:7 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Jud 18:7 |
King James |
Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and there was no magistrate in the land, that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians, and had no business with any man. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
the five men departed, and came to Laish--or, "Leshem" (Jos 19:47), supposed to have been peopled by a colony of Zidonians. The place was very secluded--the soil rich in the abundance and variety of its produce, and the inhabitants, following the peaceful pursuits of agriculture, lived in their fertile and sequestered valley, according to the Zidonian style of ease and security, happy among themselves, and maintaining little or no communication with the rest of the world. The discovery of this northern paradise seemed, to the delight of the Danite spies, an accomplishment of the priest's prediction. They hastened back to inform their brethren in the south both of the value of their prize, and how easily it could be made their prey. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Laish - Afterward called "Dan" Jdg 18:29. The exact site has not been identified, but it was the northern extremity of Israel, near the sources of the Jordan, and about four miles from Panium, or Caesarea-Philippi. It is thought to have stood where the village Tell-el-Kadi now stands.
After the manner of the Zidonians - The genius of the Zidonians being mechanical and commercial, not military, their colonists were apt to neglect fortifications and similar warlike precautions. In Solomon's time the Zidonians were especially skillful in hewing timber Kg1 5:6; Ch1 22:4, and it is highly probable, from their proximity to Lebanon, that such was the occupation of the men of Laish.
Quiet and secure ... - This is a very obscure and difficult passage. Translate thus: "Quiet and secure, and none of them doing any injury in the land, possessing wealth," or "dominion." |
The Scofield Bible Commentary, by Cyrus Ingerson Scofield, [1917] |
Laish
called Leshem. (Jos 19:47). |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Thus the five men proceeded to Laish, which is called Leshem in Jos 19:47, and was named Dan after the conquest by the Danites-a place on the central source of the Jordan, the present Tell el Kadi (see at Jos 19:47)-and saw the people of the town dwelling securely after the manner of the Sidonians, who lived by trade and commerce, and did not go out to war. יושׁבת is the predicate to את־העם, and the feminine is to be explained from the fact that the writer had the population before his mind (see Ewald, 174, b.); and the use of the masculine in the following words וּבטח שׁקט, which are in apposition, is not at variance with this. The connection of יושׁבת with בּקרבּהּ, which Bertheau revives from the earlier commentators, is opposed to the genius of the Hebrew language. וּבטח שׁקט, "living quietly and safely there." וגו ואין־מכלים, "and no one who seized the government to himself did any harm to them in the land." הכלים, to shame, then to do an injury (Sa1 25:7). דּבר מכלים, shaming with regard to a thing, i.e., doing any kind of injury. עצר, dominion, namely tyrannical rule, from עצר, imperio coercere. The rendering "riches" (θησαυρός, lxx), which some give to this word, is founded simply upon a confounding of עצר with אוצר. ירשׁ does not mean "to possess," but "to take possession of," and that by force (as in Kg1 21:18). "And they were far from the Sidonians," so that in the event of a hostile invasion they could not obtain any assistance from this powerful city. Grotius draws the very probable conclusion from these words, that Laish may have been a colony of the Sidonians. "And they had nothing to do with (other) men," i.e., they did not live in any close association with the inhabitants of other towns, so as to be able to obtain assistance from any other quarter. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Manner of the Zidonians - Who living in a very strong place, and abounding in wealth, and perceiving that the Israelites never attempted anything against them, were grown secure and careless. Put to shame - Or, that might rebuke or punish any thing, that is, any crime. Putting to shame seems to be used for inflicting civil punishment, because shame is generally the effect of it. Zidonians - Who otherwise could have succoured them, and would have been ready to do it. No business - No league or confederacy, nor much converse with other cities, it being in a pleasant and plentiful soil, between the two rivulets of Jor and Dan, not needing supplies from others, and therefore minding only their own ease and pleasure. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
After the manner of the Zidonians - Probably the people of Laish or Leshem were originally a colony of the Sidonians, who, it appears, were an opulent people; and, being in possession of a strong city, lived in a state of security, not being afraid of their neighbors. In this the Leshemites imitated them, though the sequel proves they had not the same reason for their confidence.
They were far from the Zidonians - Being, as above supposed, a Sidonian colony, they might naturally expect help from their countrymen; but, as they dwelt a considerable distance from Sidon, the Danites saw that they could strike the blow before the news of invasion could reach Sidon; and, consequently, before the people of Laish could receive any succours from that city.
And had no business with any man - In the most correct copies of the Septuagint, this clause is thus translated: Και λογος ουκ ην αυτοις μετα Συριας; and they had no transactions with Syria. Now it is most evident that, instead of אדם adam, Man, they read ארם aram, Syria; words which are so nearly similar that the difference which exists is only between the ר resh and ד daleth, and this, both in MSS. and printed books, is often indiscernible. This reading is found in the Codex Alexandrinus, in the Complutensian Polyglot, in the Spanish Polyglot, and in the edition of the Septuagint published by Aldus. It may be proper to observe, that Laish was on the frontiers of Syria; but as they had no intercourse with the Syrians, from whom they might have received the promptest assistance, this was an additional reason why the Danites might expect success. |
47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
4 Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
6 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians.
29 And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.
7 And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.
47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.