Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Hebrews 9:16 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Heb 9:16 |
King James |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
A general axiomatic truth; it is "a testament"; not the testament. The testator must die before his testament takes effect (Heb 9:17). This is a common meaning of the Greek noun diathece. So in Luk 22:29, "I appoint (by testamentary disposition; the cognate Greek verb diatithemai) unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me." The need of death before the testamentary appointment takes effect, holds good in Christ's relation as MAN to us; Of course not in God's relation to Christ.
be--literally, be borne": "be involved in the case"; be inferred; or else, "be brought forward in court," so as to give effect to the will. This sense (testament) of the Greek "diathece" here does not exclude its other secondary senses in the other passages of the New Testament: (1) a covenant between two parties; (2) an arrangement, or disposition, made by God alone in relation to us. Thus, Mat 26:28 may be translated, "Blood of the covenant"; for a testament does not require blood shedding. Compare Exo 24:8 (covenant), which Christ quotes, though it is probable He included in a sense "testament" also under the Greek word diathece (comprehending both meanings, "covenant" and "testament"), as this designation strictly and properly applies to the new dispensation, and is rightly applicable to the old also, not in itself, but when viewed as typifying the new, which is properly a testament. Moses (Exo 24:8) speaks of the same thing as [Christ and] Paul. Moses, by the term "covenant," does not mean aught save one concerning giving the heavenly inheritance typified by Canaan after the death of the Testator, which he represented by the sprinkling of blood. And Paul, by the term "testament," does not mean aught save one having conditions attached to it, one which is at the same time a covenant [POLI, Synopsis]; the conditions are fulfilled by Christ, not by us, except that we must believe, but even this God works in His people. THOLUCK explains, as elsewhere, "covenant . . . covenant . . . mediating victim"; the masculine is used of the victim personified, and regarded as mediator of the covenant; especially as in the new covenant a MAN (Christ) took the place of the victim. The covenanting parties used to pass between the divided parts of the sacrificed animals; but, without reference to this rite, the need of a sacrifice for establishing a covenant sufficiently explains this verse. Others, also, explaining the Greek as "covenant," consider that the death of the sacrificial victim represented in all covenants the death of both parties as unalterably bound to the covenant. So in the redemption-covenant, the death of Jesus symbolized the death of God (?) in the person of the mediating victim, and the death of man in the same. But the expression is not "there must be the death of both parties making the covenant," but singular, "of Him who made (aorist, past time; not 'of Him making') the testament." Also, it is "death," not "sacrifice" or "slaying." Plainly, the death is supposed to be past (aorist, "made"); and the fact of the death is brought (Greek) before court to give effect to the will. These requisites of a will, or testament, concur here: (1) a testator; (2) heirs; (3) goods; (4) the death of the testator; (5) the fact of the death brought forward in court. In Mat 26:28 two other requisites appear: witnesses, the disciples; and a seal, the sacrament of the Lord's Supper, the sign of His blood wherewith the testament is primarily sealed. It is true the heir is ordinarily the successor of him who dies and so ceases to have the possession. But in this case Christ comes to life again, and is Himself (including all that He hath), in the power of His now endless life, His people's inheritance; in His being Heir (Heb 1:2), they are heirs. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
For where a testament is - This is the same word - διαθήκη diathēkē - which in Heb 8:6, is rendered "covenant." For the general signification of the word, see note on that verse. There is so much depending, however, on the meaning of the word, not only in the interpretation of this passage, but also of other parts of the Bible, that it may be proper to explain it here more at length. The word - διαθήκη diathēkē - occurs in the New Testament thirty-three times. It is translated "covenant" in the common version, in Luk 1:72; Act 3:25; Act 7:8; Rom 9:4; Rom 11:27; Gal 3:15, Gal 3:17; Gal 4:24; Eph 2:12; Heb 8:6, Heb 8:9, "twice," Heb 8:10; Heb 9:4, "twice," Heb 10:16; Heb 12:24; Heb 13:20. In the remaining places it is rendered "testament;" Mat 26:28; Mar 14:24; Luk 22:20; Co1 11:25; Co2 3:6, Co2 3:14; Heb 7:22; Heb 9:15-17, Heb 9:20; Rev 11:19. In four of those instances (Mat 26:28; Mar 14:24; Luk 22:20, and Co1 11:25), it is used with reference to the institution or celebration of the Lord's Supper. In the Septuagint it occurs not far from 300 times, in considerably more than 200 times of which it is the translation of the Hebrew word בּרית beriyt.
In one instance Zac 11:14 it is the translation of the word "brotherhood;" once Deu 9:5, of דּבר daabaar - "word;" once Jer 11:2, of "words of the covenant;" once Lev 26:11), of "tabernacle;" once Exo 31:7, of "testimony;" it occurs once Eze 20:37, where the reading of the Greek and Hebrew text is doubtful; and it occurs three times Sa1 11:2; Sa1 20:8; Kg1 8:9, where there is no corresponding word in the Hebrew text. From this use of the word by the authors of the Septuagint, it is evident that they regarded it as the proper translation of the Hebrew - בּרית beriyt, and as conveying the same sense which that word does. It cannot be reasonably doubted that the writers of the New Testament were led to the use of the word, in part, at least, by the fact that they found it occurring so frequently in the version in common use, but it cannot be doubted also that they regarded it as fairly conveying the sense of the word בּרית beriyt. On no principle can it be supposed that inspired and honest people would use a word in referring to transactions in the Old Testament which did not "fairly" convey the idea which the writers of the Old Testament meant to express. The use being thus regarded as settled, there are some "facts" in reference to it which are of great importance in interpreting the New Testament, and in understanding the nature of the "covenant" which God makes with man. These facts are the following:
(1) The word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - is not what properly denotes "compact, agreement," or "covenant." That word is συνθήκη sunthēkē - "syntheke" or in other forms σύνθεσις sunthesis and συνθεσίας sunthesias; or if the word "diatheke" is used in that signification it is only remotely, and as a secondary meaning; see "Passow;" compare the Septuagint in Isa 28:15; Isa 30:1; Dan 11:6, and Wisdom Dan 1:16; 1 Macc. 10:26; 2 Macc. 13:25; 14:26. It is not the word which a "Greek" would have employed to denote a "compact" or "covenant." He would have employed it to denote a "disposition, ordering," or "arrangement" of things, whether of religious rites, civil customs, or property; or if used with reference to a compact, it would have been with the idea of an "arrangement," or "ordering" of matters, not with the primary notion of an agreement with another.
(2) the word properly expressive of a "covenant" or "compact" - συνθήκη sunthēkē - is "never" used in the New Testament. In all the allusions to the transactions between God and man, this word never occurs. From some cause, the writers and speakers in the New Testament seem to have supposed that the word would leave an impression which they did not wish to leave. Though it might have been supposed that in speaking of the various transactions between God and man they would have selected this word, yet with entire uniformity they have avoided it. No one of them - though the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - has been used by no less than six of them - has been betrayed in a single instance into the use of the word συνθήκη sunthēkē - "syntheke," or has differed from the other writers in the language employed. This cannot be supposed to be the result of concert or collusion, but it must have been founded on some reason which operated equally on all their minds.
(3) in like manner, and with like remarkable uniformity, the word συνθήκη sunthēkē - syntheke - is "never" used in the Septuagint with reference to any arrangement or "covenant" between God and man. Once indeed in the Apocrypha, and but once, it is used in that sense. In the three only other instances in which it occurs in the Septuagint, it is with reference to compacts between man and man; Isa 28:15; Isa 30:1; Dan 11:6. This remarkable fact that the authors of that version never use the word to denote any transaction between God and man, shows that there must have been some reason for it which acted on their minds with entire uniformity.
(4) it is no less remarkable that neither in the Septuagint nor the New Testament is the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - "ever" used in the sense of "will" or "testament," unless it be in the case before us. This is conceded on all hands, and is expressly admitted by Prof. Stuart; (Com. on Heb. p. 439), though he defends this use of the word in this passage. - A very important inquiry presents itself here, which has never received a solution generally regarded as satisfactory. It is, why the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - was selected by the writers of the New Testament to express the nature of the transaction between God and man in the plan of salvation. It might be said indeed that they found this word uniformly used in the Septuagint, and that they employed it as expressing the idea which they wished to convey, with sufficient accuracy. But this is only removing the difficulty one step further back.
Why did the Septuagint adopt this word? Why did they not rather use the common and appropriate Greek word to express the notion of a covenant? A suggestion on this subject has already been made in the notes on Heb 8:6; compare Bib. Repository vol. xx. p. 55. Another reason may, however, be suggested for this remarkable fact which is liable to no objection. It is, that in the apprehension of the authors of the Septuagint, and of the writers of the New Testament, the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - in its original and proper signification "fairly" conveyed the sense of the Hebrew word בּרית beriyt, and that the word συνθήκη sunthēkē - or "compact, agreement," would "not" express that; and "that they never meant to be understood as conveying the idea either that God entered into a compact or covenant with man, or that he made a will." They meant to represent; him as making "an arrangement, a disposition, an ordering" of things, by which his service might be kept up among his people, and by which people might be saved; but they were equally remote from representing him as making a "compact," or a "will." In support of this there may be alleged.
(1) the remarkable uniformity in which the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - is used, showing that there was some "settled principle" from which they never departed; and,
(2) it is used mainly as the meaning of the word itself. Prof. Stuart has, undoubtedly, given the accurate original sense of the word. "The real, genuine, and original meaning of διαθήκη diathēkē (diatheke) is, "arrangement, disposition," or "disposal" of a thing." P. 440. The word from which it is derived - διατίθημι diatithēmi - means to place apart or asunder; and then to set, arrange, dispose in a certain order. "Passow." From this original signification is derived the use which the word has with singular uniformity in the Scriptures. It denotes the "arrangment, disposition," or "ordering" of things which God made in relation to mankind, by which he designed to keep up his worship on earth, and to save the soul. It means neither covenant nor will; neither compact nor legacy; neither agreement nor testament. It is an "arrangement" of an entirely different order from either of them, and the sacred writers with an uniformity which could have been secured only by the presiding influence of the One Eternal Spirit, have avoided the suggestion that God made with man either a "compact" or a "will."
We have no word which precisely expresses this idea, and hence, our conceptions are constantly floating between a "compact" and a "will," and the views which we have are as unsettled as they are. unscriptural. The simple idea is, that God has made an "arrangement" by which his worship may be celebrated and souls saved. Under the Jewish economy this arrangement assumed one form; under the Christian another. In neither was it a compact or covenant between two parties in such a sense that one party would be at liberty to reject the terms proposed; in neither was it a testament or will, as if God had left a legacy to man, but in both there were some things in regard to the arrangement such as are found in a covenant or compact. One of those things - equally appropriate to a compact between man and man and to this arrangement, the apostle refers to here - that it implied in all cases the death of the victim.
If these remarks are well-founded, they should be allowed materially to shape our views in the interpretation of the Bible. Whole treatises of divinity have been written on a mistaken view of the meaning of this word - understood as meaning "covenant." Volumes of angry controversy have been published on the nature of the "covenant" with Adam, and on its influence on his posterity. The only literal "covenant" which can he supposed in the plan of redemption is that between the Father and the Son - though even the existence of such a covenant is rather the result of devout and learned imagining than of any distinct statement in the volume of inspiration. The simple statement there is, that God has made an arrangement for salvation, the execution of which he has entrusted to his Son, and has proposed it to man to be accepted as the only arrangement by which man can be saved, and which he is not at liberty to disregard.
There has been much difference of opinion in reference to the meaning of the passage here, and to the design of the illustration introduced. If the word used - διαθήκη diathēkē - means "testament," in the sense of a "will," then the sense of that passage is that "a will is of force only when he who made it dies, for it relates to a disposition of his property after his death." The force of the remark of the apostle then would be, that the fact that the Lord Jesus made or expressed his "will" to mankind, implied that he would die to confirm it; or that since in the ordinary mode of making a will, it was of force only when he who made it was dead, therefore it was necessary that the Redeemer should die, in order to confirm and ratify what he made. But the objections to this, which appears to have been the view of our translators, seem to me to be insuperable. They are these:
(1) the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - is not used in this sense in the New Testament elsewhere; see the remarks above.
(2) the Lord Jesus made no such will. He had no property, and the commandments and instructions which he gave to his disciples were not of the nature of a will or testament.
(3) such an illustration would not be pertinent to the design of the apostle, or in keeping with his argument.
He is comparing the Jewish and Christian dispensations, and the point of comparison in this chapter relates to the question about the efficacy of sacrifice in the two arrangements. He showed that the arrangement for blood-shedding by sacrifice entered into both; that the high priest of both offered blood as an expiation; that the holy place was entered with blood, and that consequently there was death in both the arrangements, or dispensations. The former arrangement or dispensation was ratified with blood, and it was equally proper that the new arrangement should be also. The point of comparison is not that Moses made a will or testament which could be of force only when he died, and that the same thing was required in the new dispensation, but it is that the former covenant was "ratified by blood," or "by the death of a victim," and that it might be expected that the new dispensation would be confirmed, and that it was in fact confirmed in the same manner. In this view of the argument, what pertinency would there be in introducing an illustration respecting a will, and the manner in which it became efficient; compare notes on Heb 9:18. It seems clear, therefore, to me, that the word rendered "testament" here is to be taken in the sense in which it is ordinarily used in the New Testament. The opinion that the word here means such a divine arrangement as is commonly denoted a "covenant," and not testament, is sanctioned by not a few names of eminence in criticism, such as Pierce, Doddridge, Michaelis, Steudel, and the late Dr. John P. Wilson. Bloomfield says that the connection here demands this. The principal objections to this view are:
(1) that it is not proved that no covenants or compacts were valid except such as were made by the intervention of sacrifices.
(2) that the word rendered "testator" - διαθεμενος diathemenos - cannot refer to the death of an animal slain for the purpose of ratifying a covenant, but must mean either a "testator," or a "contractor," that is, one of two contracting parties.
(3) that the word rendered "dead" Heb 9:17 - νεκροῖς nekrois - means only "dead men," and never is applied to the dead bodies of animals; (see Stuart on the Hebrew, p. 442.)
These objections to the supposition that the passage refers to a covenant or compact, Prof. Stuart says are in his view insuperable, and they are certainly entitled to grave consideration. Whether the view above presented is one which can be sustained, we may be better able to determine after an examination of the words and phrases which the apostle uses. Those objections which depend wholly on the "philological" argument derived from the words used, will be considered of course in such an examination. It is to be remembered at the outset:
(1) that the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - is never used in the New Testament in the sense of "testament," or "will," unless in this place;
(2) that it is never used in this sense in the Septuagint; and,
(3) that the Hebrew word בּרית beriyt - "never" has this signification. This is admitted; see Stuart on the Heb. pp. 439, 440. It must require very strong reasons to prove that it has this meaning here, and that Paul has employed the word in a sense differing from its uniform signification elsewhere in the Bible; compare, however, the remarks of Prof. Stuart in Bib. Repos. vol. xx. p. 364.
There must also of necessity be - ἀνάγκη anagkē - That is, it is necessary in order to confirm the covenant, or it would not be binding in cases where this did not occur. The "necessity" in the case is simply to make it valid or obligatory. So we say now there must "necessarily" be a "seal," or a deed would not be valid. The fair interpretation of this is, that this was the common and established custom in making a "covenant" with God, or confirming the arrangement with him in regard to salvation. To this it is objected (see the first objection above), that "it is yet to be made out that no covenants were valid execpt those by the intervention of sacrifices." In reply to this, we may observe:
(1) that the point to be made out is not that this was a custom in compacts between "man and man," but between "man and his Maker." There is no evidence, as it seems to me, that the apostle alludes to a compact between man and man. The mistake on this subject has arisen partly from the use of the word "testament" by our translators, in the sense of "will" - supposing that it must refer to some transaction relating to man only; and partly from the insertion of the word "men" in Heb 9:17, in the translation of the phrase - ἐπὶ νεκροῖς epi nekrois - "upon the dead," or" over the dead." But it is not necessary to suppose that there is a reference here to any transaction between man and man at all, as the whole force of the illustration introduced by the apostle will be retained if we suppose him speaking "only" of a covenant between man and God. Then his assertion will be simply that in the arrangement between God and man there was a "necessity" of the death of something, or of the shedding of blood in order to ratify it. This view will save the necessity of proof that the custom of ratifying compacts between man and man by sacrifice prevailed. Whether that can be made out or not, the assertion of the apostle may be true, that in the arrangement which God makes with man, sacrifice was necessary in order to confirm or ratify it.
(2) the point to be made out is, not that such a custom is or was universal among all nations, but that it was the known and regular opinion among the Hebrews that a sacrifice was necessary in a "covenant" with God, in the same way as if we should say that a deed was not valid without a seal, it would not be necessary to show this in regard to all nations, but only that it is the law or the custom in the nation where the writer lived, and at the time when he lived. Other nations may have very different modes of confirming or ratifying a deed, and the same nation may have different methods at various times. The fact or custom to which I suppose there is allusion here, is that of sacrificing an animal to ratify the arrangement between man and his Maker, commonly called a "covenant." In regard to the existence of such a custom, particularly among the Hebrews, we may make the following observations.
It was the common mode of ratifying the "covenant" between God and man. That was done over a sacrifice, or by the shedding of blood. So the covenant with Abraham was ratified by slaying an heifer, a she-goat, a ram, a turtle-dove, and a young pigeon. The animals were divided and a burning lamp passed between them; Gen 15:9, Gen 15:18. So the covenant made with the Hebrews in the wilderness was ratified in the same manner; Exo 24:6, seq. Thus, in Jer 34:18, God speaks of the "men that had transgressed his covenant which they had made before him when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof;" see also Zac 9:11. Indeed all the Jewish sacrifices were regarded as a ratification of the covenant. It was never supposed that it was ratified or confirmed in a proper manner without such a sacrifice. Instances occur, indeed, in which there was no sacrifice offered when a covenant was made between man and man (see Gen 23:16; Gen 24:9; Deu 25:7, Deu 25:9; Rut 4:7), but these cases do not establish the point that the custom did not prevail of ratifying a covenant with God by the blood of sacrifice.
Further; the terms used in the Hebrew in regard to making a covenant with God, prove that it was understood to be ratified by sacrifice, or that the death of a victim was necessary כּרת ברית kaarat beriyt, "to cut a covenant" - the word כרת kaarat meaning "to cut; to cut off; to cut down," and the allusion being to the victims offered in sacrifice, and "cut in pieces" on occasion of entering into a covenant; see Gen 15:10; Jer 34:18-19. The same idea is expressed in the Greek phrases ὅρκια τέμνειν, τέμνειν σπονδάς horkia temnein, temnein spondas, and in the Latin "icere foedus;" compare Virgil, Aeneid viii. 941.
Et caesa jungebant foedera porca.
These considerations show that it was the common sentiment, alike among the Hebrews and the pagan, that a covenant with God was to be ratified or sanctioned by sacrifice; and the statement of Paul here is, that the death of a sacrificial victim was needful to confirm or ratify such a covenant with God. It was not secure, or confirmed, until blood was thus shed. This was well understood among the Hebrews, that all their covenant transactions with God were to be ratified by a sacrifice; and Paul says that the same principle must apply to any arrangement between God and human beings. Hence, he goes on to show that it was "necessary" that a sacrificial victim should die in the new covenant which God established by man through the Mediator; see Heb 9:23. This I understand to be the sum of the argument here. It is not that every contract made between man and man was to be ratified or confirmed by a sacrifice - for the apostle is not discussing that point; but it is that every similar transaction with God must be based on such a sacrifice, and that no covenant with him could be complete without such a sacrifice. This was provided for in the ancient dispensation by the sacrifices which were constantly offered in their worship; in the new, by the one great sacrifice offered on the cross. Hence, all our approaches to God are based on the supposition of such a sacrifice, and are, as it were, ratified over it. We ratify or confirm such a covenant arrangement, not by offering the sacrifice anew, but by recalling it in a proper manner when we celebrate the death of Christ, and when in view of his cross we solemnly pledge ourselves to be the Lord's.
The death of the testator - According to our common version, "the death of him who makes a will." But if the views above expressed are correct, this should be rendered the "covenanter," or "the victim set apart to be slain." The Greek will admit of the translation of the word διαθέμενος diathemenos, "diathemenos," by the word "covenanter," if the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - is rendered "covenant." To such a translation here as would make the word refer "to a victim slain in order to ratify a covenant," it is objected that the "word has no such meaning anywhere else. It must either mean a "testator," or a "contractor," that is, one of two covenanting parties. But where is the death of a person covenanting made necessary in order to confirm the covenant?" Prof. Stuart, in loc. To this objection I remark respectfully:
(1) that the word is never used in the sense of "testator" either in the New Testament or the Old, unless it be here. It is admitted of the word διαθήκη diathēkē - by Prof. Stuart himself, that it never means "will," or "testament," unless it be here, and it is equally true of the word used here that it never means one "who makes a will." If, therefore, it should be that a meaning quite uncommon, or wholly unknown in the usage of the Scriptures, is to be assigned to the use of the word here, why should it be "assumed" that that unusual meaning should be that of "making a will," and not that of confirming a covenant?
(2) if the apostle used the word διαθήκη diathēkē - "diatheke" - in the sense of "a covenant" in this passage, nothing is more natural than that he should use the corresponding word διαθέμενος diathemenos - "diathemenos" - in the sense of that by which a covenant was ratified. He wished to express the idea that the covenant was always ratified by the death of a victim - a sacrifice of an animal under the Law, and the sacrifice of the Redeemer under the gospel - and no word would so naturally convey that idea as the one from which the word "covenant" was derived. It is to be remembered also that there was no word to express that thought. Neither the Hebrew nor the Greek furnished such a word; nor have we now any word to express that thought, but are obliged to use circumlocution to convey the idea. The word "covenanter" would not do it; nor the words "victim," or "sacrifice." We can express the idea only by some phrase like this - "the victim set apart to be slain to ratify the covenant." But it was not an unusual thing for the apostle Paul to make use of a word in a sense quite unique to himself; compare Co2 4:17.
(3) the word διατίθημι diatithēmi - properly means, "to place apart, to set in order, to arrange." It is rendered "appoint" in Luk 22:29; "made," and "make," with reference to a covenant, Act 3:25; Heb 8:10; Heb 10:16. It occurs nowhere else in the New Testament, except in the passage before us. The idea of "placing, laying, disposing, arranging," etc., enters into the word - as to place wares or merchandise for sale, to arrange a contract, &c. see "Passow." The fair meaning of the word here may be, whatever goes to arrange, dispose, or settle the covenant, or to make the covenant secure and firm. If the reference be to a compact, it cannot relate to one of the contracting parties, because the death of neither is necessary to confirm it. But it may refer to that which was well-known as an established opinion, that a covenant with God was ratified only by a sacrifice. Still, it must be admitted that this use of the word is not found elsewhere, and the only material question is, whether it is to be presumed that the apostle would employ a word in a single instance in a special signification, where the connection would not render it difficult to be understood. This must be admitted, that he might, whichever view is taken of the meaning of this passage, for on the supposition that he refers here to a will, it is conceded that he uses the word in a sense which does not once occur elsewhere either in the Old Testament or the New. It seems to me, therefore, that the word here may, without impropriety, be regarded as referring to "the victim that was slain in order to ratify a covenant with God," and that the meaning is, that such a covenant was not regarded as confirmed until the victim was slain. It may be added that the authority of Michaelis, Macknight, Doddridge, Bloomfield, and Dr. JohnP. Wilson, is a proof that such an interpretation cannot be a very serious departure from the proper use of a Greek word. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
For where a testament is (ὅπου γὰρ διαθήκη)
"The English Version has involved this passage in hopeless obscurity by introducing the idea of a testament and a testator." This statement of Rendall (Epistle to the Hebrews, p. 159) is none too strong. That interpretation, however, is maintained by a very strong array of modern expositors. It is based upon κληρονομία inheritance; it being claimed that this word changes the whole current of thought. Hence it is said that the new covenant established by Christ is here represented as a testamentary disposition on his part, which could become operative in putting the heirs in possession of the inheritance only through the death of Christ. See Additional Note at the end of this chapter.
There must also of necessity be the death of the testator (θάνατου ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου)
Rend. it is necessary that the death of the institutor (of the covenant) should be borne. With the rendering testament, φέρεσθαι is well-nigh inexplicable. If covenant the meaning is not difficult. If he had meant to say it is necessary that the institutor die, he might better have used γένεσθαι: "it is necessary that the death of the institutor take place"; but he meant to say that it was necessary that the institutor die representatively; that death should be borne for him by an animal victim. If we render testament, it follows that the death of the testator himself is referred to, for which θάνατου φέρεσθαι is a very unusual and awkward expression.
Additional Note on Heb 9:16
Against the rendering testament for διαθήκη, and in favor of retaining covenant, are the following considerations:
(a) The abruptness of the change, and its interruption of the line of reasoning. It is introduced into the middle of a continuous argument, in which the new covenant is compared and contrasted with the Mosaic covenant (8:6-10:18).
(b) The turning-point, both of the analogy and of the contrast, is that both covenants were inaugurated and ratified by death: not ordinary, natural death, but sacrificial, violent death, accompanied with bloodshedding as an essential feature. Such a death is plainly indicated in Heb 9:15. If διαθήκη signifies testament, θάνατον death in Heb 9:16 must mean natural death without bloodshed.
(c) The figure of a testament would not appeal to Hebrews in connection with an inheritance. On the contrary, the idea of the κληρονομία was always associated in the Hebrew mind with the inheritance of Canaan, and that inheritance with the idea of a covenant. See Deu 4:20-23; Ch1 16:15-18; Psa 105:8-11.
(d) In lxx, from which our writer habitually quotes, διαθήκη has universally the meaning of covenant. It occurs about 350 times, mostly representing בְּרִית, covenant. In the Apocryphal books it has the same sense, except in Sir. 38:33, where it signifies disposition or arrangement. Διατιθέσθαι to dispose or arrange represents כָּרַֽת, to cut off, hew, divide. The phrase כָּרַֽת בְּרִֽת, to cut (i.e., make) a covenant, is very common. The verb marks a disposing by the divine will, to which man becomes a party by assent; while συντιθέσθαι indicates an arrangement between two equal parties. There is not a trace of the meaning testament in the Greek O.T. In the classics διαθήκη is usually testament. Philo uses the word in the sense of covenant, but also shows how it acquired that of testament (De Mutatione Nominum, 6 ff.). The Vulgate has testamentum, even where the sense of covenant is indisputable. See Exo 30:26; Num 14:44; Kg2 6:15; Jer 3:16; Mal 3:1; Luk 1:72, Act 3:25; Act 7:8. Also in N.T. quotations from the O.T., where, in its translation of the O.T., it uses foedus. See Jer 31:31, cit. Heb 8:8. For διατιθέσθαι of making a covenant, see Heb 8:10; Act 3:25; Heb 10:16.
(e) The ratification of a covenant by the sacrifice of a victim is attested by Gen 15:10; Psa 1:5; Jer 34:18. This is suggested also by the phrase כָּרַֽת בְּרִֽת, to cut a covenant, which finds abundant analogy in both Greek and Latin. Thus we have ὅρκια τάμνειν to cut oaths, that is, to sacrifice a victim in attestation (Hom. Il. ii. 124; Od. xxiv. 483: Hdt. vii. 132). Similarly, σπονδὰς let us cut (make) a league (Eurip. Hel. 1235): φίλια τέμνεσθαι to cement friendship by sacrificing a victim; lit. to cut friendship (Eurip. Suppl. 375). In Latin, foedus ferire to strike a league foedus ictum a ratified league, ratified by a blow (ictus).
(f) If testament is the correct translation in Heb 9:16, Heb 9:17, the writer is fairly chargeable with a rhetorical blunder; for Heb 9:18 ff. is plainly intended as a historical illustration of the propositions in Heb 9:16, Heb 9:17, and the illustration turns on a point entirely different from the matter illustrated. The writer is made to say, "A will is of no force until after the testator's death; therefore the first covenant was ratified with the blood of victims. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
I say by means of death; for where such a covenant is, there must be the death of him by whom it is confirmed - Seeing it is by his death that the benefits of it are purchased. It seems beneath the dignity of the apostle to play upon the ambiguity of the Greek word, as the common translation supposes him to do. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
For where a testament is - A learned and judicious friend furnishes me with the following translation of this and the 17th verse: -
"For where there is a covenant, it is necessary that the death of the appointed victim should be exhibited, because a covenant is confirmed over dead victims, since it is not at all valid while the appointed victim is alive."
He observes, "There is no word signifying testator, or men, in the original. Διαθεμενος is not a substantive, but a participle, or a participial adjective, derived from the same root as διατηκη, and must have a substantive understood. I therefore render it the disposed or appointed victim, alluding to the manner of disposing or setting apart the pieces of the victim, when they were going to ratify a covenant; and you know well the old custom of ratifying a covenant, to which the apostle alludes. I refer to your own notes on Gen 6:18 (note), and Gen 15:10 (note). - J. C."
Mr. Wakefield has translated the passage nearly in the same way.
"For where a covenant is, there must be necessarily introduced the death of that which establisheth the covenant; because a covenant is confirmed over dead things, and is of no force at all whilst that which establisheth the covenant is alive." This is undoubtedly the meaning of this passage; and we should endeavor to forget that testament and testator were ever introduced, as they totally change the apostle's meaning. See the observations at the end of this chapter. |
2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
8 And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
8 And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
29 And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;
17 For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
29 And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;
17 For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
23 It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
19 The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
10 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
7 Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
9 Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.
7 And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
16 And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
11 As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
6 And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
9 And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
17 For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
17 For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
18 Whereupon neither the first testament was dedicated without blood.
6 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
6 And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
1 Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
16 Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
6 And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
1 Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
9 There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
8 Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
2 And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
37 And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
7 The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,
11 And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
2 Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;
5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
14 Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
20 Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
15 And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
16 For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
17 For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
22 By so much was Jesus made a surety of a better testament.
14 But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
20 Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
6 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
12 That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
24 Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
17 And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
15 Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.
27 For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
4 Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
8 And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
6 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
17 For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
16 For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
18 Whereupon neither the first testament was dedicated without blood.
17 For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
16 For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
5 Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
10 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
8 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
31 Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
8 And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.
16 And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.
15 And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
44 But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
9 Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
10 And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
15 Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
17 And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
20 But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.
21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
16 For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
15 And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
16 For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
10 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.