Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Deuteronomy 15:1 - King James
Verse |
Translation |
Text |
De 15:1 |
King James |
At the end of every seven years thou shalt make a release. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
THE SEVENTH YEAR, A YEAR OF RELEASE FOR THE POOR. (Deu 15:1-11)
At the end of every seven years--during the last of the seven, that is, the sabbatical year (Exo 21:2; Exo 23:11; Lev 25:4; Jer 34:14). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The year of release is no doubt identical with the sabbatical year of the earlier legislation (Exo 23:10 ff, and Lev 25:2 ff), the command of the older legislation being here amplified. The release was probably for the year, not total and final, and had reference only to loans lent because of poverty (compare Deu 15:4, Deu 15:7). Yet even so the law was found to be too stringent for the avarice of the people, because it was one of those which the rabbis "made of none effect by their traditions."
Deu 15:2
Because it is called the Lord's release - Render, because proclamation has been made of the Lord's release. The verb is impersonal, and implies (compare Deu 31:10) that "the solemnity of the year of release" has been publicly announced.
Deu 15:3
The foreigner would not be bound by the restriction of the sabbatical year, and therefore would have no claim to its special remissions and privileges. He could earn his usual income in the seventh as in other years, and therefore is not exonerated from liability to discharge a debt anymore in the one than the others.
Deu 15:4
There is no inconsistency between this and Deu 15:11. The meaning seems simply to be, "Thou must release the debt for the year, except when there be no poor person concerned, a contingency which may happen, for the Lord shall greatly bless thee." The general object of these precepts, as also of the year of Jubilee and the laws respecting inheritance, is to prevent the total ruin of a needy person, and his disappearance from the families of Israel by the sale of his patrimony.
Deu 15:9
literally: "Beware that there be not in thy heart a word which is worthlessness" (compare Deu 13:13 note). |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
On the Year of Release. - The first two regulations in this chapter, viz., Deu 15:1-11 and Deu 15:12-18, follow simply upon the law concerning the poor tithe in Deu 14:28-29. The Israelites were not only to cause those who had no possessions (Levites, strangers, widows, and orphans) to refresh themselves with the produce of their inheritance, but they were not to force and oppress the poor. Debtors especially were not to be deprived of the blessings of the sabbatical year (Deu 15:1-6). "At the end of seven years thou shalt make a release." The expression, "at the end of seven years," is to be understood in the same way as the corresponding phrase, "at the end of three years," in Deu 14:28. The end of seven years, i.e., of the seven years' cycle formed by the sabbatical year, is mentioned as the time when debts that had been contracted were usually wiped off or demanded, after the year's harvest had been gathered in (cf. Deu 31:10, according to which the feast of Tabernacles occurred at the end of the year). שׁמטּה, from שׁמט morf ,, to let lie, to let go (cf. Exo 23:11), does not signify a remission of the debt, the relinquishing of all claim for payment, as Philo and the Talmudists affirm, but simply lengthening the term, not pressing for payment. This is the explanation in Deu 15:2 : "This is the manner of the release" (shemittah): cf. Deu 19:4; Kg1 9:15. "Every owner of a loan of his hand shall release (leave) what he has lent to his neighbour; he shall not press his neighbour, and indeed his brother; for they have proclaimed release for Jehovah." As שׁמוט (release) points unmistakeably back to Exo 23:11, it must be interpreted in the same manner here as there. And as it is not used there to denote the entire renunciation of a field or possession, so here it cannot mean the entire renunciation of what had been lent, but simply leaving it, i.e., not pressing for it during the seventh year. This is favoured by what follows, "thou shalt not press thy neighbour," which simply forbids an unreserved demand, but does not require that the debt should be remitted or presented to the debtor (see also Bhr, Symbolik, ii. pp. 570-1). "The loan of the hand:" what the hand has lent to another. "The master of the loan of the hand:" i.e., the owner of a loan, the lender. "His brother" defines with greater precision the idea of "a neighbour." Calling a release, presupposes that the sabbatical year was publicly proclaimed, like the year of jubilee (Lev 25:9). קרא is impersonal ("they call"), as in Gen 11:9 and Gen 16:14. "For Jehovah:" i.e., in honour of Jehovah, sanctified to Him, as in Exo 12:42. - This law points back to the institution of the sabbatical year in Exo 23:10; Lev 25:2-7, though it is not to be regarded as an appendix to the law of the sabbatical year, or an expansion of it, but simply as an exposition of what was already implied in the main provision of that law, viz., that the cultivation of the land should be suspended in the sabbatical year. If no harvest was gathered in, and even such produce as had grown without sowing was to be left to the poor and the beasts of the field, the landowner could have no income from which to pay his debts. The fact that the "sabbatical year" is not expressly mentioned, may be accounted for on the ground, that even in the principal law itself this name does not occur; and it is simply commanded that every seventh year there was to be a sabbath of rest to the land (Lev 25:4). In the subsequent passages in which it is referred to (Deu 15:9 and Deu 31:10), it is still not called a sabbatical year, but simply the "year of release," and that not merely with reference to debtors, but also with reference to the release (Shemittah) to be allowed to the field (Exo 23:11). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
At the end - That is, in the last year of the seven, as is, most evident from Deu 15:9. And this year of release, as it is, called below, Deu 15:9, is the same with the sabbatical year, Exo 23:11. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
At the end of every seven years thou shalt make a release - For an explanation of many things in this chapter, see the notes on Exodus 21 (note), Exodus 23 (note), and Leviticus 25 (note). |
14 At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
4 But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
11 But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
2 If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
1 At the end of every seven years thou shalt make a release.
2 And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbour shall release it; he shall not exact it of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release.
3 Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
4 Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
5 Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
6 For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
7 If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
8 But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
9 Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
10 Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.
11 For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
13 Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
9 Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
11 For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
4 Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
3 Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
10 And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
2 And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbour shall release it; he shall not exact it of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release.
7 If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
4 Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.
10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
11 But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
9 Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
9 Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.