Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 2 Corinthians 8:4 - King James
Verse |
Translation |
Text |
2Co 8:4 |
King James |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
that we would receive--omitted in the oldest manuscripts. Translate therefore, "Beseeching of us . . . the grace and fellowship of (that is, to grant them the favor of sharing in) the ministering unto the saints." The Macedonian contributions must have been from Philippi, because Philippi was the only church that contributed to Paul's support (Phi 4:10, Phi 4:15-16). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Praying us with much entreaty - Earnestly entreating me to receive the contribution and convey it to the poor and afflicted saints in Judea.
And take upon us the fellowship of the ministering to the saints - Greek, "that we would take the gift and the fellowship of the ministering to the saints." They asked of us to take part in the labor of conveying it to Jerusalem. The occasion of this distress which made the collection for the saints of Judea necessary, was probably the famine which was predicted by Agabus, and which occurred in the time of Claudius Caesar; see note on Act 11:28. Barnabas was associated with Paul in conveying the contribution to Jerusalem; Act 6:30. Paul was unwilling to do it unless they particularly desired it, and he seems to have insisted that some person should be associated with him; Co2 8:20; Co1 16:3-4. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Praying us - that we would receive the gift and take upon us the fellowship (δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν)
Rev., beseeching us, etc., in regard of this grace and the fellowship in the ministering. The Greek reads simply, praying us for the favor and the fellowship of the ministry. The renderings of both A.V. and Rev. are clumsy. Paul means that they earnestly besought him as a favor that they might have a share in ministering to the poor saints. Χάρις means grace, gift, and favor. Here the last. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Praying us with much entreaty - Probably St. Paul had lovingly admonished them not to do beyond their power. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Praying us with much entreaty - We had not to solicit them to this great act of kindness; they even entreated us to accept their bounty, and to take on ourselves the administration or application of it to the wants of the poor in Judea. |
15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
4 And if it be meet that I go also, they shall go with me.
20 Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
0 The commentary points to an invalid Bible reference.
28 And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.