Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 1 Corinthians 5:9 - King James
Verse |
Translation |
Text |
1Co 5:9 |
King James |
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
I wrote . . . in an epistle--rather, "in the Epistle": a former one not now extant. That Paul does not refer to the present letter is proved by the fact that no direction "not to company with fornicators" occurs in the previous part of it; also the words, "in an (or, the) epistle," could not have been added if he meant, "I have just written" (Co2 10:10). "His letters" (plural; not applying to merely one) confirm this. Co2 7:8 also refers to our first Epistle, just as here a former letter is referred to by the same phrase. Paul probably wrote a former brief reply to inquiries of the Corinthians: our first Epistle, as it enters more fully into the same subject, has superseded the former, which the Holy Spirit did not design for the guidance of the Church in general, and which therefore has not been preserved. See my Introduction. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
I wrote unto you - I have written ἔγραψα egrapsa. This word may either refer to this Epistle, or to some former epistle. It simply denotes that he had written to them, but whether in the former part of this, or in some former epistle which is now lost, cannot be determined by the use of this word.
In an epistle - ἐν τῇ ἐπιστολῇ en tē epistolē. There has been considerable diversity of opinion in regard to this expression. A large number of commentators as Chrysostom, Theodoret, Oecumenius, most of the Latin commentators, and nearly all the Dutch commentators suppose that this refers to the same Epistle (our 1 Corinthians), and that the apostle means to say that in the former part of this Epistle Co1 5:2 he had given them this direction. And in support of this interpretation they say that τῇ tē here is used for ταυτῇ tautē, and appeal to the kindred passages in Rom 16:2; Col 4:6; Th1 5:27; Th2 3:3-4. Many others - as Grotius, Doddridge, Rosenmuller, etc. - suppose it to refer to some other epistle which is now lost, and which had been sent to them before their messengers had reached him. This Epistle might have been very brief, and might have contained little more than this direction. That this is the correct opinion, may appear from the following considerations, namely:
(1) It is the natural and obvious interpretation - one that would strike the great mass of people. It is just such an expression as Paul would have used on the supposition that he had written a previous epistle.
(2) it is the very expression which he uses in Co2 7:8, where he is referring to this Epistle as one which he had sent to them.
(3) it is not true that Paul had in any former part of this Epistle given this direction. He had commanded them to remove an incestuous person, and such a command might seem to imply that they ought not to keep company with such a person; but it was not a general command not to have contact with them.
(4) it is altogether probable that Paul would write more letters than we have preserved. We have but fourteen of his remaining. Yet he labored many years; founded many churches; and had frequent occasion to write to them.
(5) we know that a number of books have been lost which were either inspired or which were regarded as of authority by inspired men. Thus, the books of Jasher, of Iddo the seer, etc., are referred to in the Old Testament, and there is no improbability that similar instances may have occurred in regard to the writers of the New Testament.
(6) in Co1 5:11, he expressly makes a distinction between the Epistle which he was then writing and the former one. "But now," that is, in this Epistle, "I have written (ἔγραψα egrapsa) to you," etc. an expression which he would not use if Co1 5:9, referred to the same epistle. These considerations seem to me to be unanswerable, and to prove that Paul had sent another epistle to them in which he had given this direction.
(7) this opinion accords with that of a very large number of commentators. As an instance, Calvin says, "The Epistle of which he here speaks, is not now extant. Nor is it to be doubted that many others have perished; but it is sufficient that these survive to us which the Lord saw to be needful." If it be objected that this may affect the doctrine of the inspiration of the New Testament, since it is not to be supposed that God would suffer the writings of inspired men to be lost, we may reply:
(a) That there is no evidence that these were inspired. Paul often makes a distinction in regard to his own words and doctrines, as inspired or uninspired (see 1 Cor. 7); and the same thing may have occurred in his writings.
(b) This does not affect the inspiration of the books which remain, even on the supposition that those which were lost were inspired. It does not prove that these are not from God. If a man loses a guinea it does not prove that those which he has not lost are counterfeit or worthless.
(c) If inspired, they may have answered the purpose which was designed by their inspiration - and then have been suffered to be lost - as all inspired books will be destroyed at the end of the world.
(d) It is to be remembered that a large part of the discourses of the inspired apostles, and even the Saviour himself Joh 21:25, have been lost. And why should it be deemed any more wonderful that inspired books should be lost than inspired oral teaching? Why more wonderful that a brief letter of Paul should be destroyed than that numerous discourses of him "who spake as never man spake," should be lost to the world?
(e) We should be thankful for the books that remain, and we may be assured that all the truth that is needful for our salvation has been preserved and is in our bands. That any inspired hooks have been preserved amidst the efforts which have been made to destroy them all, is more a matter of wonder than that a few have been lost, and should rather lead us to gratitude that we have them than to grief that a few, probably relating to local and comparatively unimportant matters, have been destroyed.
Not to company ... - Not to associate with; see Eph 5:11; Th2 3:14. This, it seems, was a general direction on the subject. It referred to all who had this character. But the direction which he now Co1 5:11 proceeds to give, relates to a different matter - the proper degree of contact with those who were "in the church." |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
I write - in my epistle
American Rev., as it is I wrote. The reference is probably to a former letter now lost. Some explain ἔγραψα I wrote as the epistolary aorist (see on Jo1 2:13); but the words in my epistle seem to favor the other view.
To company (συναναμίγνυσθαι)
Only here and Th2 3:14. The translation company is inadequate, but cannot perhaps be bettered. The word is compounded of σύν together, ἀνά up and down among, and, μίγνυμι to mingle. It denotes, therefore, not only close, but habitual, intercourse. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
I wrote to you in a former epistle - And, doubtless, both St. Paul and the other apostles wrote many things which are not extant now. Not to converse - Familiarly; not to contract any intimacy or acquaintance with them, more than is absolutely necessary. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
I wrote unto you in an epistle - The wisest and best skilled in Biblical criticism agree that the apostle does not refer to any other epistle than this; and that he speaks here of some general directions which he had given in the foregoing part of it; but which he had now in some measure changed and greatly strengthened, as we see from Co1 5:11. The words εγραψα εν τῃ επιστολῃ may be translated, I Had written to you in This Epistle; for there are many instances in the New Testament where the aorist, which is here used, and which is a sort of indefinite tense, is used for the perfect and the plusquam-perfect. Dr. Whitby produces several proofs of this, and contends that the conclusion drawn by some, viz. that it refers to some epistle that is lost, is not legitimately drawn from any premises which either this text or antiquity affords. The principal evidence against this is Co2 7:8, where εν τῃ επιστολῃ, the same words as above, appear to refer to this first epistle. Possibly the apostle may refer to an epistle which he had written though not sent; for, on receiving farther information from Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, relative to the state of the Corinthian Church, he suppressed that, and wrote this, in which he considers the subject much more at large. See Dr. Lightfoot.
Not to company with fornicators - With which, as we have already seen, Corinth abounded. It was not only the grand sin, but staple, of the place. |
8 For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
10 For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
25 And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
8 For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
3 But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
4 And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
6 Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
2 That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
2 And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
13 I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
8 For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.