Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 1 Corinthians 13:11 - King James
Verse |
Translation |
Text |
1Co 13:11 |
King James |
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
When . . . a child-- (Co1 3:1; Co1 14:20).
I spake--alluding to "tongues."
understood--or, "had the sentiments of." Alluding to "prophecy."
I thought--Greek "reasoned" or "judged"; alluding to "knowledge."
when I became . . . I put away--rather, "now that I am become a man, I have done away with the things of the child." |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
When I was a child - The idea here is, that the knowledge which we now have, compared with that which we shall have in heaven, is like that which is possessed in infancy compared with that we have in manhood; and that as, when we advance in years, we lay aside, as unworthy of our attention, the views, feelings, and plans which we had in boyhood, and which we then esteemed to be of so great importance, so, when we reach heaven, we shall lay aside the views, feelings, and plans which we have in this life, and which we now esteem so wise and so valuable. The word "child" here (νήπιος nēpios) denotes properly a baby, an infant, though without any definable limitation of age. It refers to the first periods of existence; before the period which we denominate boyhood, or youth. Paul here refers to a period when he could "speak," though evidently a period when his speech was scarcely intelligible - when he first began to articulate.
I spake as a child - Just beginning to articulate, in a broken and most imperfect manner. The idea here is, that our knowledge at present, compared with the knowledge of heaven, is like the broken and scarcely intelligible efforts of a child to speak compared with the power of utterance in manhood.
I understood as a child - My understanding was feeble and imperfect. I had narrow and imperfect views of things. I knew little. I fixed my attention on objects which I now see to be of little value. I acquired knowledge which has vanished, or which has sunk in the superior intelligence of riper years. "I was affected as a child. I was thrown into a transport of joy or grief on the slightest occasions, which manly reason taught me to despise" - Doddridge.
I thought as a child - Margin, "Reasoned." The word may mean either. I thought, argued, reasoned in a weak and inconclusive manner. My thoughts, and plans, and argumentations were puerile, and such as I now see to be short-sighted and erroneous. Thus, it will be with our thoughts compared to heaven. There will be, doubtless, as much difference between our present knowledge, and plans, and views, and those which we shall have in heaven, as there is between the plans and views of a child and those of a man. Just before his death, Sir Isaac Newton made this remark: "I do not know what I may appear to the world; but to myself I seem to have been only like a boy playing on the sea-shore, and diverting myself by now and then finding a smoother pebble or a prettier shell than ordinary, while the great ocean of truth lay all undiscovered before me" - Brewster's Life of Newton, pp. 300, 301. Ed. New York, 1832. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
A child
See on Co1 3:1, and see on Co1 2:6.
I understood (ἐφρόνουν)
See on Rom 8:5. The kindred noun φρένες occurs only once in the New Testament, Co1 14:20, where also it is associated with children in the sense of reflection or discrimination. Rev. renders felt; but the verb, as Edwards correctly remarks, is not the generic term for emotion, though it may be used for what includes emotion. The reference here is to the earlier undeveloped exercise of the childish mind; a thinking which is not yet connected reasoning. This last is expressed by ελογίζομην I thought or reasoned. There seems to be a covert reference to the successive stages of development; mere idle prating; thought, in the sense of crude, general notions; consecutive reasoning.
When I became (ὄτε γέγονα)
Rev., better, giving the force of the perfect tense, now that I am become. Hence I have put away for I put away. Lit., have brought them to nought. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
In our present state we are mere infants in point of knowledge, compared to what we shall be hereafter. I put away childish things - Of my own accord, willingly, without trouble. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
When I was a child - This future state of blessedness is as far beyond the utmost perfection that can be attained in this world, as our adult state of Christianity is above our state of natural infancy, in which we understand only as children understand; speak only a few broken articulate words, and reason only as children reason; having few ideas, little knowledge but what may be called mere instinct, and that much less perfect than the instinct of the brute creation; and having no experience. But when we became men-adults, having gained much knowledge of men and things, we spoke and reasoned more correctly, having left off all the manners and habits of our childhood. |
20 Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
20 Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
6 Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.