Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Acts 5:33 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ac 5:33 |
King James |
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
cut to the heart and took--"were taking."
counsel to slay them--How different this feeling and the effect of it from that "pricking of the heart" which drew from the first converts on the day of Pentecost the cry, "Men and brethren, what shall we do?" (Act 2:37). The words used in the two places are strikingly different. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
When they heard that - That which the apostle Peter had said, to wit, that they were guilty of murder; that Jesus was raised up; and that he still lived as the Messiah.
They were cut to the heart - The word used here properly denotes "to cut with a saw"; and as applied to the "mind," it means to be agitated with "rage" and "indignation," as if wrath should seize upon the mind as a saw does upon wood, and tear it violently, or agitate it severely. When used in connection with "the heart," it means that the heart is violently agitated and rent with rage. See Act 7:54. It is not used elsewhere in the New Testament. The "reasons" why they were thus indignant were doubtless:
(1) Because the apostles had disregarded their command;
(2) Because they charged them with murder;
(3) Because they affirmed the doctrine of the resurrection of Jesus, and thus tended to overthrow the sect of the Sadducees. The effect of the doctrines of the gospel is often to make people enraged.
Took counsel - The word rendered "took counsel" denotes commonly "to will"; then, "to deliberate"; and sometimes "to decree" or "to determine." It doubtless implies here that "their minds "were made up" to do it; but probably the formal decree was not passed to put them to death. |
The Scofield Bible Commentary, by Cyrus Ingerson Scofield, [1917] |
cut
Compare (Act 2:37).
The Gospel when preached in the power of the Spirit convicts or enrages. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
They were cut to the heart (διεπρίοντο)
Only here and Act 7:54. The verb means, originally, to saw asunder. A strong figure for exasperation.
To slay
See on Luk 23:32. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
They were cut to the heart - Διεπριοντο, Literally, they were sawn through, from δια through, and πριω, to saw. They were stung to the heart, not with compunction nor remorse, but with spite, malice, and revenge: for, having the murder of Christ thus brought home to their consciences, in the first feelings of their malice and revenge, they thought of destroying the persons who had witnessed their nefarious conduct. |
37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
54 When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
54 When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.