Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Acts 24:6 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ac 24:6 |
King James |
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
hath gone about--attempted.
to profane the temple--the third charge; and entirely false.
we . . . would have judged according to our law. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Who also hath gone about - Who has endeavored.
To profane the temple - This was a serious, but unfounded charge. It arose from the gross calumny of the Jews, when they pretended that he had introduced Greeks into that sacred place, Act 21:28. To this charge he replies in Act 24:18.
And would have judged - That is, would have condemned and punished.
According to our law - Their law, which forbade the introduction of strangers into the temple. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
To profane (βεβηλῶσαι)
The word is akin to βηλός, threshold, and βαίνω, to step; and its fundamental idea, therefore, is that of overstepping the threshold of sacred places. The word profane is the Latin pro fanum, in front of the sanctuary; that which is kept outside the fane because unholy.
We laid hold
The best texts omit all after these words as far as by examining. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Hath gone about to profane the temple - This was a heavy charge, if it could have been substantiated, because the Jews were permitted by the Romans to put any person to death who profaned their temple. This charge was founded on the gross calumny mentioned, Act 21:28, Act 21:29; for, as they had seen Trophimus, an Ephesian, with Paul in the city, they pretended that he had brought him into the temple.
Would have judged according to our law - He pretended that they would have tried the case fairly, had not the chief captain taken him violently out of their hands; whereas, had not Lysias interfered, they would have murdered him on the spot. |
18 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
28 Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
29 (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
28 Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.