Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: John 2:10 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Joh 2:10 |
King James |
And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
the good wine . . . until now--thus testifying, while ignorant of the source of supply, not only that it was real wine, but better than any at the feast. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Every man - It is customary, or it is generally done.
When men have well drunk - This word does not of necessity mean that they were intoxicated, though it is usually employed in that sense. It may mean when they have drunk sufficient, or to satiety; or have drunk so much as to produce hilarity, and to destroy the keenness of their taste, so that they could not readily distinguish the good from that which was worse. But this cannot be adduced in favor of drunkenness, even if it means to be intoxicated; for,
1. It is not said of those who were present "at that feast," but of what generally occurred. For anything that appears, at that feast all were perfectly temperate and sober.
2. It is not the saying of Jesus that is here recorded, but of the governor of the feast, who is declaring what usually occurred as a fact.
3. There is not any expression of opinion in regard to its "propriety," or in approval of it, even by that governor.
4. It does not appear that our Saviour even heard the observation.
5. Still less is there any evidence that he approved such a state of things, or that he designed that it should take place here. Further, the word translated "well drunk" cannot be shown to mean intoxication; but it may mean when they had drunk as much as they judged proper or as they desired. then the other was presented. It is clear that neither our Saviour, nor the sacred writer, nor the speaker here expresses any approval of intemperance, nor is there the least evidence that anything of the kind occurred here. It is not proof that we approve of intemperance when we mention, as this man did, what occurs usually among men at feasts.
Is worse - Is of an inferior quality.
The good wine - This shows that this had all the qualities of real wine. We should not be deceived by the phrase "good wine." We often use the phrase to denote that it is good in proportion to its strength and its power to intoxicate; but no such sense is to be attached to the word here. Pliny, Plutarch, and Horace describe wine as "good," or mention that as "the best wine," which was harmless or "innocent" - poculo vini "innocentis." The most useful wine - "utilissimum vinum" - was that which had little strength; and the most wholesome wine - "saluberrimum vinum" - was that which had not been adulterated by "the addition of anything to the 'must' or juice." Pliny expressly says that a good wine was one that was destitute of spirit (lib. iv. c. 13). It should not be assumed, therefore, that the "good wine" was "stronger" than the other: it is rather to be presumed that it was milder.
The wine referred to here was doubtless such as was commonly drunk in Palestine. That was the pure juice of the grape. It was not brandied wine, nor drugged wine, nor wine compounded of various substances, such as we drink in this land. The common wine drunk in Palestine was that which was the simple juice of the grape. we use the word "wine" now to denote the kind of liquid which passes under that name in this country - always containing a considerable portion of alcohol not only the alcohol produced by fermentation, but alcohol "added" to keep it or make it stronger. But we have no right to take that sense of the word, and go with it to the interpretation of the Scriptures. We should endeavor to place ourselves in the exact circumstances of those times, ascertain precisely what idea the word would convey to those who used it then, and apply that sense to the word in the interpretation of the Bible; and there is not the slightest evidence that the word so used would have conveyed any idea but that of the pure juice of the grape, nor the slightest circumstance mentioned in this account that would not be fully met by such a supposition.
No man should adduce This instance in favor of drinking wine unless he can prove that the wine made in the waterpots of Cana was just like the wine which he proposes to drink. The Saviour's example may be always pleaded just as it was; but it is a matter of obvious and simple justice that we should find out exactly what the example was before we plead it. There is, moreover, no evidence that any other part of the water was converted into wine than that which was "drawn out" of the water-casks for the use of the guests. On this supposition, certainly, all the circumstances of the case are met, and the miracle would be more striking. All that was needed was to furnish a "supply" when the wine that had been prepared was nearly exhausted. The object was not to furnish a large quantity for future use. The miracle, too, would in this way be more apparent and impressive. On this supposition, the casks would appear to be filled with water only; as it was drawn out, it was pure wine. Who could doubt, then, that there was the exertion of miraculous power? All, therefore, that has been said about the Redeemer's furnishing a large quantity of wine for the newly-married pair, and about his benevolence in doing it, is wholly gratuitous. There is no evidence of it whatever; and it is not necessary to suppose it in order to an explanation of the circumstances of the case. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Have well drunk (μεθυσθῶσι)
Wyc., be filled. Tynd., be drunk. The A.V. and Tynd. are better than the Rev. when men have drunk freely. The ruler of the feast means that when the palates of the guests have become less sensitive through indulgence, an inferior quality of wine is offered. In every instance of its use in the New Testament the word means intoxication. The attempt of the advocates of the unfermented-wine theory to deny or weaken this sense by citing the well-watered garden (Isa 58:11; Jer 31:12) scarcely requires comment. One might answer by quoting Plato, who uses βαπτίζεσθαι, to be baptized, for being drunk ("Symposium," 176). In the Septuagint the verb repeatedly occurs for watering (Psa 65:9, Psa 65:10), but always with the sense of drenching or soaking; of being drunken or surfeited with water. In Jer 48:26 (Sept. 31:26), it is found in the literal sense, to be drunken. The metaphorical use of the word has passed into common slang, as when a drunken man is said to be wetted or soaked (so Plato, above). The figurative use of the word in the Septuagint has a parallel in the use of ποτίζω, to give to drink, to express the watering of ground. So Gen 2:6, a mist watered the face of the earth, or gave it drink. Compare Gen 13:10; Deu 11:10. A curious use of the word occurs in Homer, where he is describing the stretching of a bull's hide, which, in order to make it more elastic, is soaked (μεθύουσαν) with fat ("Iliad," xvii. 390).
Worse (ἐλάσσω)
Literally, smaller. Implying both worse and weaker. Small appears in the same sense in English, as small-beer.
Hast kept (τετήρηκας)
See on Pe1 1:4. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
And saith - St. John barely relates the words he spoke, which does not imply his approving them. When they have well drunk - does not mean any more than toward the close of the entertainment. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The good wine until now - That which our Lord now made being perfectly pure, and highly nutritive! |
4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
10 For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs:
10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
26 Make ye him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
12 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
11 And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.