Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: John 11:27 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Joh 11:27 |
King James |
She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Yea, . . . I believe that thou art the Christ, the Son of God, &c.--that is, And having such faith in Thee, I can believe all which that comprehends. While she had a glimmering perception that Resurrection, in every sense of the word, belonged to the Messianic office and Sonship of Jesus, she means, by this way of expressing herself, to cover much that she felt her ignorance of--as no doubt belonging to Him. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Yea, Lord - This was a noble confession. It showed her full confidence in him as the Messiah, and her full belief that all that he said was true. See Mat 16:16. |
The Scofield Bible Commentary, by Cyrus Ingerson Scofield, [1917] |
world
Greek, "kosmos", means "mankind".
(See Scofield) - (Mat 4:8). |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
I believe (πεπίστευκα)
Literally, I have believed. The perfect tense. So Rev. Martha goes back to her previous belief, which consists in the recognition of Christ as her Lord. Whatever faith she has in this new revelation of Christ rests upon the truth that He is the Anointed, the Son of God, even He that cometh into the world. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Yea, Lord: I believe - ΠεπιϚευκα, I have believed. Either meaning that she had believed this for some time past, or that, since he began to teach her, her faith had been considerable increased; but verbs preter, in Greek, are often used to signify the present. Martha here acknowledges Christ for the Messiah promised to their fathers; but her faith goes no farther; and, having received some hope of her brother's present resurrection, she waited for no farther instruction, but ran to call her sister. |
16 And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
8 Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;