Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: John 10:24 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Joh 10:24 |
King James |
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Then came the Jews--the rulers. (See on Joh 1:19).
How long dost thou make us to doubt?--"hold us in suspense" (Margin).
If thou be the Christ, tell us plainly--But when the plainest evidence of it was resisted, what weight could a mere assertion of it have? |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Tell us plainly - The Messiah was predicted as a shepherd. Jesus had applied that prediction to himself. They supposed that that was an evidence that he claimed to be the Messiah. He also performed miracles, which they considered as evidence that he was the Christ, Joh 7:31. Yet the rulers made a difficulty. They alleged that he was from Galilee, and that the Messiah could not come from thence, Joh 7:52. He was poor and despised. He came contrary to the common expectation. A splendid prince and conqueror had been expected. In this perplexity they came to him for a plain and positive declaration that he was the Messiah. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Make us to doubt (τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις)
Literally, lift up our soul. Excite us and inflame our hopes. Rev., hold us in suspense.
Plainly (παῤῥησίᾳ)
See on Joh 7:13. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
How long dost than make us to doubt? - Or, How long dost thou kill us with suspense? Ἑως ποτε την ψυχην ἡμων αιρεις, literally, How long wilt thou take away our life? Mr. Markland would read αιωρεις for αιρεις, which amounts nearly to the same sense with the above. The Jews asked this question through extreme perfidiousness: they wished to get him to declare himself king of the Jews, that they might accuse him to the Roman governor; and by it they insolently insinuated that all the proofs he had hitherto given them of his Divine mission were good for nothing. |
19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.