Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Luke 13:33 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Lu 13:33 |
King James |
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
it cannot be that a prophet, &c.--"It would never do that," &c.--awful severity of satire this upon "the bloody city!" "He seeks to kill me, does he? Ah! I must be out of Herod's jurisdiction for that. Go tell him I neither fly from him nor fear him, but Jerusalem is the prophets' slaughter-house." |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
I must walk ... - I must remain here this short time. These three days I must do cures here, and then I shall depart, though not for fear of Herod. It will be because my time will have come, and I shall go up to Jerusalem to die.
For it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem - I have no fear that Herod will put me to death in Galilee. I shall not depart on that account. "Jerusalem" is the place where the prophets die, and where "I" am to die. I am not at all alarmed, therefore, at any threats of "Herod," for my life is safe until I arrive at Jerusalem. Go and tell him, therefore, that I fear him not. I shall work here as long as it is proper, and shall then go up to Jerusalem to die. The reason why he said that a prophet could not perish elsewhere than in Jerusalem might be:
1. That he knew that he would be tried on a charge of blasphemy, and no other court could have cognizance of that crime but the great council or Sanhedrin, and so he was not afraid of any threats of Herod.,
2. It "had been" the fact that the prophets had been chiefly slain there. The meaning is, "It cannot easily be done elsewhere; it is not usually done. Prophets have generally perished there, and there I am to die. I am safe, therefore, from the fear of Herod, and shall not take the advice given and leave his territory." |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
It cannot be (οὐκ ἐνδέχεται)
The verb means to accept or admit; so that the sense is, "it is not admissible that." The expression is ironical and hyperbolical, with reference to Jerusalem as having a monopoly of such martyrdoms. "It would be contrary to use and wont, and, in a manner, to theocratic decorum, if such a prophet as I should perish elsewhere than in Jerusalem" (Godet). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
It cannot be, that a prophet perish out of Jerusalem - Which claims prescription for murdering the messengers of God. Such cruelty and malice cannot be found elsewhere. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
I must walk, etc. - I must continue to work miracles and teach for a short time yet, and then I shall die in Jerusalem: therefore I cannot depart, according to the advice given me, (Luk 13:31), nor can a hair of my head fall to the ground till my work be all done.
To-day and to-morrow, etc. - Kypke contends that the proper translation of the original is, I must walk to-day and to-morrow In The Neighboring Coasts: and that εχομενη is often understood in this way: see Mar 1:38, and his notes there. That Christ was now in the jurisdiction of Herod, as he supposes, is evident from Luk 13:31; that he was on his last journey to Jerusalem, Luk 9:51; that he had just passed through Samaria, Luk 9:52, Luk 9:56; that as Samaria and Judea were under the Roman procurator, and Perea was subject to Herod Antipas, therefore he concludes that Christ was at this time in Perea; which agrees with Mat 19:1, and Mar 10:1, and Luk 17:11. He thinks, if the words be not understood in this way, they are contrary to Luk 13:32, which says that on it Christ is to die, while this says he is to live and act.
Perish out of Jerusalem - A man who professes to be a prophet can be tried on that ground only by the grand Sanhedrin, which always resides at Jerusalem; and as the Jews are about to put me to death, under the pretense of my being a false prophet, therefore my sentence must come from this city, and my death take place in it. |
32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
1 And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
56 For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.
52 And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
51 And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
31 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
38 And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
31 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.