Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Matthew 28:14 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Mt 28:14 |
King James |
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
And if this come to the governor's ears--rather, "If this come before the governor"; that is, not in the way of mere report, but for judicial investigation.
we will persuade him, and secure you--The "we" and the "you" are emphatic here--"we shall [take care to] persuade him and keep you from trouble," or "save you harmless." The grammatical form of this clause implies that the thing supposed was expected to happen. The meaning then is, "If this come before the governor--as it likely will--we shall see to it that," &c. The "persuasion" of Pilate meant, doubtless, quieting him by a bribe, which we know otherwise he was by no means above taking (like Felix afterwards, Act 24:26). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The governor's ears - To Pilate. If it is reported to him that Jesus was stolen while you slept.
We will persuade him - We will convince or satisfy him, so that he shall not punish you. This they might promise with safety; for,
1. They knew from the character of Pilate that he could be easily bribed.
2. Pilate, after the feast of the Passover, was accustomed to return to Caesarea.
3. He had not been inclined at all to interfere in anything concerning the Saviour until it was urged upon him by the Jews.
He would not be disposed, "of himself," to take any further trouble about the matter. He would feel that all that could be demanded of him had been done, and would not be disposed further to interfere, unless the Sanhedrin should demand it. This, of course, they would not do. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
We will persuade (πείσομεν)
i.e., satisfy or appease. Compare Gal 1:10. "Do I conciliate men or God?"
Secure you (ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν)
Lit., make you without care. The word secure, however, is, etymologically, a correct rendering. It is from the Latin se = sine, without, and cura, care. It has passed into the popular meaning to make safe. Compare Co1 7:32. "I would have you to be free from cares" (Rev.). |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
If this came to the governor's ears - Pilate - we will persuade him that it is for his own interest and honor to join in the deception; and we will render you secure - we will take care that you shalt not suffer that punishment for this pretended breach of duty which otherwise you might expect. |
26 He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
32 But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.