Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Matthew 26:29 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Mt 26:29 |
King James |
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
The Scofield Bible Commentary, by Cyrus Ingerson Scofield, [1917] |
kingdom
(See Scofield) - (Mat 3:2). |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
New (καινὸν)
Another adjective, νεόν, is employed to denote new wine in the sense of freshly-made (Mat 9:17; Mar 2:22; Luk 5:37, Luk 5:38, Luk 5:39). The difference is between newness regarded in point of time or of quality. The young, for instance, who have lately sprung up, are νείοι, or νεώτεροι (Luk 15:12, Luk 15:13). The new garment (Luk 5:36) is contrasted as to quality with a worn and threadbare one. Hence καινοῦ. So a new heaven (Pe2 3:13) is καινὸς, contrasted with that which shows signs of dissolution. The tomb in which the body of Jesus was laid was καινὸν (Mat 27:60); in which no other body had lain, making it ceremonially unclean; not recently hewn. Trench ("Synonyms") cites a passage from Polybius, relating a stratagem by which a town was nearly taken, and saying "we are still new (καινοί) and young (νέοι) in regard of such deceits." Here καινοί expresses the inexperience of the men; νέοι, their youth. Still, the distinction cannot be pressed in all cases. Thus, Co1 5:7, "Purge out the old leaven that ye may be a new (νέον) lump;" and Col 3:10, "Put on the new (νέον) man," plainly carry the sense of quality. In our Lord's expression, "drink it new," the idea of quality is dominant. All the elements of festivity in the heavenly kingdom will be of a new and higher quality. In the New Testament, besides the two cases just cited, νέος is applied to wine, to the young, and once to a covenant. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
I will not drink henceforth of this fruit of the vine, till I drink it new with you in my Father's kingdom - That is, I shall taste no more wine, till I drink wine of quite another kind in the glorious kingdom of my Father. And of this you shall also partake with me. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
I will not drink henceforth of this fruit of the vine - These words seem to intimate no more than this: We shall not have another opportunity of eating this bread and drinking this wine together; as in a few hours my crucifixion shall take place.
Until that day when I drink it new with you - That is, I shall no more drink of the produce of the vine with you; but shall drink new wine - wine of a widely different nature from this - a wine which the kingdom of God alone can afford. The term new in Scripture is often taken in this sense. So the New heaven, the New earth, the New covenant, the New man - mean a heaven, earth, covenant, man, of a very different nature from the former. It was our Lord's invariable custom to illustrate heavenly things by those of earth, and to make that which had last been the subject of conversation the means of doing it. Thus he uses wine here, of which they had lately drunk, and on which he had held the preceding discourse, to point out the supreme blessedness of the kingdom of God. But however pleasing and useful wine may be to the body and how helpful soever, as an ordinance of God. It may be to the soul in the holy sacrament; yet the wine of the kingdom, the spiritual enjoyments at the right hand of God, will be infinitely more precious and useful. From what our Lord says here, we learn that the sacrament of his supper is a type and a pledge, to genuine Christians, of the felicity they shall enjoy with Christ in the kingdom of glory. |
2 And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
60 And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
36 And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
13 And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
12 And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
39 No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
38 But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
22 And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
17 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.