Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Matthew 24:23 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Mt 24:23 |
King James |
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Lo, here is Christ - The Messiah. The Jews expected the Messiah to deliver them from Roman oppression. In the time of these great calamities they would anxiously look for him. Many would claim "to be" the Messiah. Many would follow those who set up that claim. Many would rejoice to believe that he was come, and would call on others, Christians with the rest, to follow them.
Believe it not - You have evidence that the Messiah has come, and you are not to be deceived by the plausible pretensions of others. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Mar 13:21; Luk 17:23. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Then if any man shall say unto you, Lo here is Christ - Our Lord had cautioned his disciples against false Christs and prophets before, Mat 24:11; but he seems here to intimate that there would be especial need to attend to this caution about the time of the siege. And in fact many such impostors did arise about that time, promising deliverance from God; and the lower the Jews were reduced, the more disposed they were to listen to such deceivers. Like a man drowning, they were willing to catch even at a straw, while there was any prospect of being saved. But as it was to little purpose for a man to take upon him the character of the Christ, without miracles to avouch his Divine mission, so it was the common artifice of these impostors to show signs and wonders, σημεια και τερατα; the very words used by Christ in this prophecy, and by Josephus in his history: Ant. b. xx. c. 7. Among these Simon Magus, and Dositheus, mentioned before; and Barcocab, who, St. Jerome says, pretended to vomit flames. And it is certain these and some others were so dexterous in imitating miraculous works that they deceived many; and such were their works, that if the elect, the chosen persons, the Christians, had not had the fullest evidence of the truth of Christ's mission and miracles, they must have been deceived too: but, having had these proofs, they could not possibly be deceived by these impostors. This is simply the meaning of this place; and it is truly astonishing that it should be brought as a proof for the doctrine (whether true or false is at present out of the question) of the necessary and eternal perseverance of the saints! How abundant the Jews were in magic, divination, sorcery, incantation, etc., see proved by Dr. Lightfoot on this place. |
23 And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.