Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Matthew 18:18 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Mt 18:18 |
King James |
Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven--Here, what had been granted but a short time before to Peter only (see on Mat 16:19) is plainly extended to all the Twelve; so that whatever it means, it means nothing peculiar to Peter, far less to his pretended successors at Rome. It has to do with admission to and rejection from the membership of the Church. But see on Joh 20:23. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Whatsoever ye shall bind ... - See the notes at Mat 16:19. These words were spoken to the apostles. Jesus had before addressed the same words to Peter, Mat 16:19. He employs them here to signify that they all had the same power; that in ordering the affairs of the church he did not intend to give Peter any supremacy or any exclusive right to regulate it. The meaning of this verse is, whatever you shall do in the discipline of the church shall be approved by God or bound in heaven. This promise, therefore, cannot be understood as extending to all Christians or ministers, for all others but the apostles may err. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Whatsoever ye shall bind on earth - By excommunication, pronounced in the spirit and power of Christ. Whatsoever ye shall loose - By absolution from that sentence. In the primitive Church, absolution meant no more than a discharge from Church censure. Again I say - And not only your intercession for the penitent, but all your united prayers, shall be heard. How great then is the power of joint prayer! If two of you - Suppose a man and his wife. Mat 16:19. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Whatsoever ye shall bind, etc. - Whatever determinations ye make, in conformity to these directions for your conduct to an offending brother, will be accounted just, and ratified by the Lord. See on Mat 16:19 (note); and, to what is there said, the following observations may be profitably added.
Οσα εαν δησητε - και οσα εαν λυσητε. Binding and loosing, in this place, and in Mat 16:19, is generally restrained, by Christian interpreters, to matters of discipline and authority. But it is as plain as the sun, by what occurs in numberless places dispersed throughout the Mishna, and from thence commonly used by the later rabbins when they treat of ritual subjects, that binding signified, and was commonly understood by the Jews at that time to be, a declaration that any thing was unlawful to be done; and loosing signified, on the contrary, a declaration that any thing may be lawfully done. Our Savior spoke to his disciples in a language which they understood, so that they were not in the least at a loss to comprehend his meaning; and its being obsolete to us is no manner of reason why we should conclude that it was obscure to them. The words, bind and loose, are used in both places in a declaratory sense, of things, not of persons. It is ὁ and ὃσα, in the neuter gender, both in chap. 16, and here in this: i.e. Whatsoever thing or things ye shall bind or loose. Consequently, the same commission which was given at first to St. Peter alone, (Mat 16:19), was afterwards enlarged to all the apostles. St. Peter had made a confession that Jesus was the Christ, the Son of God. His confession of the Divinity of our Lord was the first that ever was made by man; to him, therefore, were given the keys of the kingdom of heaven: i.e. God made choice of him among all the apostles, that the Gentiles should first, by his mouth, hear the word of the Gospel, and believe. He first opened the kingdom of heaven to the Gentiles, when he preached to Cornelius. It was open to the Jews all along before; but if we should suppose that it was not, yet to them also did St. Peter open the kingdom of heaven, in his sermon at the great pentecost. Thus, then, St. Peter exercised his two keys: that for the Jews at the great pentecost; and that for the Gentiles, when he admitted Cornelius into the Church. And this was the reward of his first confession, in which he owned Jesus to be the promised Messiah. And what St. Peter loosed, i.e. declared as necessary to be believed and practised by the disciples here, was ratified above. And what he declared unlawful to be believed and practised, (i.e. what he bound), was actually forbidden by God himself.
I own myself obliged to Dr. Lightfoot for this interpretation of the true notion of binding and loosing. It is a noble one, and perfectly agrees with the ways of speaking then in use among the Jews. It is observable that these phrases, of binding and loosing, occur no where in the New Testament but in St. Matthew, who is supposed to have written his Gospel first in Hebrew, from whence it was translated into Greek, and then the force and use of the expression will better appear. Dr. Wotton's Miscell. Discourses, vol. i. p. 309, etc., etc.
"The phrases to bind and to loose were Jewish, and most frequent in their writers. It belonged only to the teachers among the Jews to bind and to loose. When the Jews set any apart to be a preacher, they used these words, 'Take thou liberty to teach what is Bound and what is Loose.'" Strype's preface to the Posthumous Remains of Dr. Lightfoot, p. 38. |
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.