Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Daniel 6:21 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Da 6:21 |
King James |
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Daniel might have indulged in anger at the king, but does not; his sole thought is, God's glory has been set forth in his deliverance. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Then said Daniel unto the king, O king, live forever - The common form of salutation in addressing the king. See the note at Dan 2:4. There might be more than mere form in this, for Daniel may have been aware of the true source of the calamities that had come upon him, and of the innocence of the king in the matter; and he doubtless recalled the interest which the king had shown in him when about to be cast into the den of lions, and his expression of confidence that his God would be able to deliver him Dan 6:16, and he could not but have been favorably impressed by the solicitude which the monarch now showed for his welfare in thus early visiting him, and by his anxiety to know whether he were still alive. |
16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
4 Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.