Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Ezekiel 21:23 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Eze 21:23 |
King James |
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Unto the Jews, though credulous of divinations when in their favor, Nebuchadnezzar's divination "shall be (seen) as false." This gives the reason which makes the Jews fancy themselves safe from the Chaldeans, namely, that they "have sworn" to the latter "oaths" of allegiance, forgetting that they had violated them (Eze 17:13, Eze 17:15-16, Eze 17:18).
but he, &c.--Nebuchadnezzar will remember in consulting his idols that he swore to Zedekiah by them, but that Zedekiah broke the league [GROTIUS]. Rather, God will remember against them (Rev 16:19) their violating their oath sworn by the true God, whereas Nebuchadnezzar kept his oath sworn by a false god; Eze 21:24 confirms this. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
This announcement will appear to the Judaeans, indeed, to be a deceptive divination, but nevertheless it will be verified. - Eze 21:23. And it is like deceptive divination in their eyes; sacred oaths are theirs (lit., to them); but he brings the iniquity to remembrance, that they may be taken. Eze 21:24. Therefore thus saith the Lord Jehovah, Because ye bring your iniquity to remembrance, in that your offences are made manifest, so that your sins appear in all your deeds, because ye are remembered ye shall be taken with the hand. Eze 21:25. And thou pierced one, sinner, prince of Israel, whose day is come at the time of the final transgression, Eze 21:26. Thus saith the Lord Jehovah, The turban will be removed, the crown taken off. This is not this; the low will be lifted up, and the lofty lowered. Eze 21:27. Overthrown, overthrown, overthrown will I make it; even this shall not be, till He cometh, to whom is the right, to Him do I give it. - In Eze 21:23 (28), להם, which is more precisely defined by בּעיניהם, refers to the Israelites, i.e., the Judaeans. This also applies to the following להם, which cannot possibly be taken as referring to a different subject, say, for example, the Chaldeans. It is evident, therefore, that it is impossible to sustain the rendering given in Gesenius' Thesaurus (s.v.) to the obscure words שׁבעי שׁבעות, viz., qui juramenta jurarunt eis (sc., Chaldaeis), which Maurer has modified and expounded thus: "they will not fear these auguries; they will swear oaths to them (the Chaldeans), that is to say, according to their usual custom, these truce-breakers will take fresh oaths, hoping that the Chaldeans will be conciliated thereby." Moreover, the thought itself is an unsuitable one, inasmuch as "the defiant attitude of confidence with which they looked such awfully threatening danger in the face must have had some other ground than a reliance upon false oaths and Chaldean credulity" (Hvernick). The common explanation, which Rosenmller and Kliefoth uphold, is, "because the Chaldeans are sworn allies, sworn confederates of theirs;" or as Kliefoth explains it, "on account of the oath of fealty or vassalage sworn by Zedekiah to Nebuchadnezzar, they have sworn confederates in the Chaldeans, and relying upon this, they are confident that they have no hostile attack to fear from them." But this is altogether untenable, not only because it is perfectly arbitrary to supply "the Chaldeans," but still more for the reason adduced by Maurer. "How," he justly asks, "could the Judaeans despise these auguries because the Chaldeans were bound to them by an oath when they themselves had broken faith? When a treaty has been violated by one party, is not the other released from his oath?" We therefore adopt the same explanation as Hvernick: "oaths of oaths are theirs (to them), i.e., the most sacred oaths are (made) to them, namely, by God." They rely upon that which God has solemnly sworn to them, without considering upon what this promise was conditional, namely, upon a faithful observance on their part of the commandments of God. For the fact itself, compare Eze 20:42, and such passages as Psa 105:9., etc. The form שׁבעי by the side of שׁבעות may be explained in a very simple way from the relation of the construct state, i.e., from the endeavour to secure an obvious form for the construct state, and cannot in any case furnish a well-founded argument against the correctness of our explanation. As Ezekiel uses נפשׁים for נפשׁות in Eze 13:20, he may also have formed שׁבעים (שׁבעי) by the side of שׁבעות. - As they rely upon the promises of God without reflecting upon their own breach of covenant, God will bring their sin to remembrance through His judgment. והוּא is Jehovah, upon whose oaths they rely. עון must not be restricted to Zedekiah's breach of covenant, since Eze 21:24 clearly shows that it is the wrong-doing of Judah generally. להתּפשׂ in Eze 21:24 (29) is also to be understood of the whole nation, which is to be taken and punished by the king of Babylon. For Eze 21:24 (29) introduces the reason for the statement made in the last clause of Eze 21:23 (28). God must put the people in remembrance of their iniquity by inflicting punishment, because they have called it to remembrance by sins committed without any shame, and thereby have, so to speak, compelled God to remember them, and to cause the sinners to be grasped by the hand of the slayer. הזכּיר עון is used in Eze 21:24 (29) in a different sense from Eze 21:23 (28), and is therefore explained by 'בּהגּלות. בּכּף, which is indefinite in itself, points back to יד הורג in Eze 21:11 (16), and receives from that its more exact definition.
With Eze 21:25 the address turns to the chief sinner, the godless King Zedekiah, who was bringing the judgment of destruction upon the kingdom by his faithless breach of oath. The words חלל, רשׁע, and 'נשׂיא ישׂ are asyndeta, co-ordinate to one another. חלל does not mean profane or infamous (βέβηλε, lxx), but simply pierced, slain. This meaning is to be retained here. This is demanded not only by the fixed usage of the language, but also by the relation in which חלל stands both to Eze 21:14 and to חללי רשׁעים in Eze 21:29 (34). It is true that Zedekiah was not pierced by the sword either at that time or afterwards, but was simply blinded and led in captivity to Babylon, where he died. But all that follows from this is, that חלל is used here in a figurative sense, given up to the sword, i.e., to death; and Zedekiah is so designated for the purpose of announcing in a more energetic manner the certainty of his fate. The selection of the term חלל is the more natural, because throughout the whole prophecy the description of the judgment takes its character from the figure of the sword of Jehovah. As God does not literally wield a sword, so חלל is no proof of actual slaying with the sword. יומו .dro, his day, is the day of his destruction (cf. Sa1 26:10), or of the judgment upon him. The time of the final transgression is not the time when the transgression reaches its end, i.e., its completion, but the time when the wickedness brings the end, i.e., destruction (cf. Eze 35:5, and for קץ in this sense, Eze 7:2-3). The fact that the end, the destruction, is come, i.e., is close at hand, is announced in Eze 21:26 to the prince, and in his person to the whole nation. If we understand the connection in this way, which is naturally suggested by Eze 21:25, we get rid of the objection, which led Kliefoth to question the fact that it is the king who is addressed in Eze 21:25, and to take the words as collective, "ye slaughtered sinners, princes of Israel," and to understand them as referring to the entire body of rulers, including the priests, - an explanation that is completely upset by the words נשׂיא... אתּה (thou...prince), which are so entirely opposed to the collective view. Again, the remark that "what follows in Eze 21:26, viz., the statement to be made to the נשׂיא, has really nothing to do with him, since the sweeping away of the priesthood did not affect Zedekiah personally" (Kliefoth), is neither correct nor conclusive. For Eze 21:26 contains an announcement not only of the abrogation of the priesthood, but also of the destruction of the kingdom, which did affect Zedekiah both directly and personally. Moreover, we must not isolate the king addressed, even as an individual, from the position which he occupied, or, at any rate, which he ought to have occupied as a theocratic monarch, so as to be able to say that the abrogation of the priesthood did not affect him. The priesthood was one of the fundamental pillars of the theocracy, the removal of which would necessarily be followed by the collapse of the divine state, and therefore by the destruction of the monarchy. Hence it is that the abolition of the priesthood is mentioned first. The infinitives absolute (not imperatives) הסיר and הרים are selected for the purpose of expressing the truth in the most emphatic manner; and the verbs are synonymous. הרים, to lift up, i.e., not to elevate, but to take away, to abolish, as in Isa 57:14; Dan 8:11. מצנפת does not mean the royal diadem, like צניף in Isa 62:3, but the tiara of the high priest, as it does in every instance in the Pentateuch, from which Ezekiel has taken the word. העטרה, the king's crown. The diadem of the priest and the regal crown are the insignia of the offices of high priest and king; and consequently their removal is the abolition of both high-priesthood and monarchy. These words contain the sentence of death upon the theocracy, of which the Aaronic priesthood and the Davidic monarchy constituted the foundations.
They predict not merely a temporary, but a complete abolition of both offices and dignities; and their fulfilment took place when the kingdom of Judah was destroyed by the king of Babylon. The earthly sovereignty of the house of David was not restored again after the captivity; and the high-priesthood of the restoration, like the second temple, was only a shadowy outline of the glory and essential features of the high-priesthood of Aaron. As the ark with the Shechinah, or the gracious presence of God, was wanting in the temple of Zerubbabel; so were the Urim and Thummim wanting to the high-priesthood, and these were the only means by which the high priest could really carry out the mediation between the Lord and the people. זאת לא זאת .el (this is not this) does not refer to the tiara (mitre) and crown. זאת is neuter, and therefore construed with the masculine היה. This (mitre and crown) will not be this (היה is prophetic), i.e., it will not continue, it will be all over with it (Hvernick, Maurer, and Kliefoth). To this there is appended the further thought, that a general inversion of things will take place. This is the meaning of the words - the low will be lifted up, and the lofty lowered. הגבּהּ and השׁפּיל are infinitives, and are chosen in the same sense as in the first hemistich. The form השּׁפלה, with ה without the tone, is masculine; the ־ה probably serving merely to give greater fulness to the form, and to make it correspond more nearly to הגּבהּ.
(Note: Hitzig has given a most preposterous exposition of this verse. Taking the words הסיר and הרים as antithetical, in the sense of removing ad exalting or sustaining in an exalted position, and regarding the clauses as questions signifying, "Shall the high-priesthood be abolished, and the real dignity, on the contrary, remain untouched?" he finds the answer to these questions in the words זאת לא (this, not this). They contain, in his opinion, as affirmation of the former and a negation of the latter. But he does not tell us how זאת לא זאת without a verb can possibly mean, "the former (the abrogation of the high-priesthood) will take place, but the latter (the exaltation of the monarchy) will not occur." And, finally, the last clause, "the low shall be lifted up," etc., is said to contain simply a watchword, which is not for the time being to be followed by any result. Such trifling needs no refutation. We simply observe, therefore, that there is no ground for the assertion, that הרים without מן cannot possibly signify to abolish.)
This general thought is expressed still more definitely in Eze 21:27. עוּה, which is repeated twice to give greater emphasis to the thought, is a noun derived from עוּה, inversion, overthrow; and the suffix in אשׂימנּהּ points back to זאת in Eze 21:26 (31). This, the existing state, the high-priesthood and the monarch, will I make into destruction, or utterly overthrow. But the following זאת cannot also refer to the tiara and crown, as Kliefoth supposes, on account of the גּם which precedes it. This shows that זאת relates to the thing last mentioned. Even this, the overthrow, shall have no durability; or, as Tanch. has correctly expressed it, neque haec conditio erit durabilis. The following עד־בּא attaches itself not so much to this last clause as to the main thought: overthrow upon overthrow will ensue. The thought is this: "nowhere is there rest, nowhere security; all things are in a state of flux till the coming of the great Restorer and Prince of peace" (Hengstenberg). It is generally acknowledged that the words עד־בּא אשׁר־לו המּשׁפּט contain an allusion to Gen 49:10, עד כּי; and it is only by a false interpretation of the preceding clauses, wrung from the words by an arbitrary alteration of the text, that Hitzig is able to set this connection aside. At the same time, אשׁר־לו המּשׁפּט is of course not to be taken as a philological explanation of the word שׁילה, but is simply a theological interpretation of the patriarchal prophecy, with direct reference to the predicted destruction of the existing relations in consequence of the ungodliness and unrighteousness of the leaders of the theocracy up to that time. המּשׁפּט is not the rightful claim to the mitre and crown, but right in an objective sense, as belonging to God (Deu 1:17), and entrusted by God to the earthly government as His representative. He then, to whom this right belongs, and to whom God will give it, is the Messiah, of whom the prophets from the time of David onwards have prophesied as the founder and restorer of perfect right on earth (cf. Ps 72; Isa 9:6; Isa 42:1; Jer 23:5; Jer 33:17). The suffix attached to נתתּיו is not a dative, but an accusative, referring to משׁפּט (cf. Psa 72:1). There was no necessity to mention the person again to whom God would give the right, as He had already been designated in the previous expression אשׁר לו. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Them - The Jews. That have sworn - Zedekiah, his princes, and nobles, who swore allegiance to the king of Babylon, these perjured persons will contemn all predictions of the prophet. He - Nebuchadnezzar. The iniquity - The wickedness of their perjury and rebellion. They - Zedekiah, and the Jews with him |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
To them that have sworn oaths - To Zedekiah and his ministers, who had bound themselves by the oath of the Lord to be faithful to the Chaldeans, and to pay them the promised tribute. The oaths may refer, farther, to the alliances formed with the Egyptians, Ammonites, and others. They will not believe that Nebuchadnezzar shall succeed against them, while they expect the powerful assistance of the Egyptians. |
24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
19 And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
18 Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
16 As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
13 And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
1 A Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
17 For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
5 Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
17 Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.
10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
11 Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
14 And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
2 Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
3 Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
5 Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
10 David said furthermore, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.
29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
20 Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
9 Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
42 And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.