Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Jeremiah 6:16 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Jer 6:16 |
King James |
Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Image from travellers who have lost their road, stopping and inquiring which is the right way on which they once had been, but from which they have wandered.
old paths--Idolatry and apostasy are the modern way; the worship of God the old way. Evil is not coeval with good, but a modern degeneracy from good. The forsaking of God is not, in a true sense, a "way cast up" at all (Jer 18:15; Psa 139:24; Mal 4:4).
rest-- (Isa 28:12; Mat 11:29). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The sense is: God's prophet has declared that a great national calamity is at hand. "Make inquiries; stand in the ways; ask the passers by. Your country was once prosperous and blessed. Try to learn what were the paths trodden in those days which led your ancestors to happiness. Choose them, and walk earnestly therein, and find thereby rest for your souls." The Christian fathers often contrast Christ the one goodway with the old tracks, many in number and narrow to walk in, which are the Law and the prophets. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The judgment cannot be turned aside by mere sacrifice without a change of heart. - Jer 6:16. "Thus hath Jahveh said: Stand on the ways, and look, and ask after the everlasting paths, which (one) is the way of good, and walk therein; so shall ye find rest for your souls. But they say, We will not go. Jer 6:17. And I have set over you watchmen, (saying): Hearken to the sound of the trumpet; but they say, We will not hearken. Jer 6:18. Therefore hear, ye peoples, and know, thou congregation, what happens to them. Jer 6:19. Hear, O earth! Behold, I bring evil on this people, the fruit of their thoughts; for to my words they have not hearkened, and at my law they have spurned. Jer 6:20. To what end, then, is their incense coming to me from Sheba, and the good spice-cane from a far land? Your burnt-offerings are not a pleasure, and your slain-offerings are not grateful to me. Jer 6:21. Therefore thus hath Jahveh said: Behold, I lay stumbling-blocks for this people, that thereon fathers and sons may stumble, at once the neighbour and his friend shall perish."
Jer 6:16
The Lord has not left any lack of instruction and warning. He has marked out for them the way of salvation in the history of the ancient times. It is to this reference is made when they, in ignorance of the way to walk in, are called to ask after the everlasting paths. This thought is clothed thus: they are to step forth upon the ways, to place themselves where several ways diverge from one another, and inquire as to the everlasting paths, so as to discover which is the right way, and then on this they are to walk. נתיבות עולם are paths that have been trod in the hoary time of old, but not all sorts of ways, good and bad, which they are to walk on indiscriminately, so that it may be discovered which of them is the right one (Hitz.). This meaning is not to be inferred from the fact, that in Jer 18:15 everlasting paths are opposed to untrodden ways; indeed this very passage teaches that the everlasting ways are the right ones, from which through idolatry the people have wandered into unbeaten paths. Thus the paths of the old time are here the ways in which Israel's godly ancestors have trod; meaning substantially, the patriarchs' manner of thinking and acting. For the following question, "which is the way," etc., does not mean, amongst the paths of old time to seek out that which, as the right one, leads to salvation, but says simply thus much: ask after the paths of the old time, so as thus to recognise the right way, and then, when ye have found it, to walk therein. דּרך הטּוב, not, the good way; for הטּוב cannot be an objective appended to דּרך, since immediately after, the latter word is construed in בּהּ as faem. "The good" is the genitive dependent on "way:" way of the good, that leads to the good, to salvation. This way Israel might learn to know from the history of antiquity recorded in the Torah. Graf has brought the sense well out in this shape: "Look inquiringly backwards to ancient history (Deu 32:7), and see how success and enduring prosperity forsook your fathers when they left the way prescribed to them by God, to walk in the ways of the heathen (Jer 18:15); learn that there is but one way, the way of the fear of Jahveh, on which blessing and salvation are to be found (Jer 32:39-40)." Find (with ו consec.), and find thus = so shall ye find; cf. Ew. 347, b; Ges. 130, 2. To "we will not go," we may supply from the context: on the way of good.
Jer 6:17
But God does not let the matter end here. He caused prophets to rise up amongst them, who called their attention to the threatening evil. Watchers are prophets, Eze 3:17, who stand upon the watch-tower to keep a lookout, Hab 2:1, and to give the people warning, by proclaiming what they have seen in spirit. "Hearken to the sound," etc., are not the words of the watchmen (prophets), for it is they who blow the trumpet, but the words of God; so that we have to supply, "and I said." The comparison of the prophets to watchmen, who give the alarm of the imminent danger by means of the sound of the trumpet, involves the comparison of the prophets' utterances to the clang of the signal-horn-suggested besides by Amo 3:6.
Jer 6:18
Judah being thus hardened, the Lord makes known to the nations what He has determined regarding it; cf. Mic 1:2. The sense of "Know, thou congregation," etc., is far from clear, and has been very variously given. Ros., Dahl., Maur., Umbr., and others, understand עדה of the congregation or assembly of the foreign nations; but the word cannot have this meaning without some further qualifying word. Besides, a second mention of the nations is not suitable to the context. the congregation must be that of Israel. The only question can be, whether we are by this to think of the whole people (of Judah), (Chald, Syr., Ew., and others), or whether it is the company of the ungodly that is addressed, as in the phrase עדת קרח(Hitz.). But there is little probability in the view, that the crew of the ungodly is addressed along with the nations and the earth. Not less open to debate is the construction of את־אשׁר־בּם. In any case little weight can be attached to Hitz.'s assumption, that את is used only to mark out the אשׁר as relative pronoun: observe it, O company that is amidst them. The passages, Jer 38:16 (Chet.), and Ecc 4:3, where את seems to have this force, are different in kind; for a definite noun precedes, and to it the relation את־אשׁרis subjoined. And then what, on this construction, is the reference of בּם, amidst them? Hitz. has said nothing on this point. But it could only be referred to "peoples:" the company which is amidst the peoples; and this gives no reasonable sense. These three words can only be object to "know:" know what is amongst (in) them; or: what is or happens to them (against them). It has been taken in the first sense by Chald. (their sins), Umbr., Maur.: what happens in or amongst them; in the second by Ros., Dahl.: what I shall do against them. Ewald, again, without more ado, changes בּם into בּא: know, thou congregation, what is coming. By this certainly a suitable sense is secured; but there are no sufficient reasons for a change of the text, it is the mere expedient of embarrassment. All the ancient translators have read the present text; even the translation of the lxx: καὶ οἱ ποιμαίνοντες τὰ ποίμνια αὐτῶν, has been arrived at by a confounding of letters (דעי עדה with רעי עדר). We understand "congregation" of Israel, i.e., not of the whole people of Judah, but of those to whom the title "congregation" was applicable, i.e., of the godly, small as their number might be. Accordingly, we are not to refer את־אשׁר בּםto "peoples:" what is occurring amidst the peoples, viz., that they are coming to besiege Jerusalem, etc. (Jer 6:3.). Nor is it to be referred to those in Judah who, according to Jer 6:16 and Jer 6:17, do not walk in the right way, and will not give ear to the sound of the trumpet. The latter reference, acc. to which the disputed phrase would be translated: what will happen to them (against them), seems more feasible, and corresponds better to the parallelism of Jer 6:18 and Jer 6:19, since this corresponds better to the parallelism of Jer 6:18 and Jer 6:19, since this same phrase is then explained in Jer 6:19 by: I bring evil upon this people.
(Note: So that we cannot hold, with Graf, that the reading of the text is "manifestly corrupted;" still less do we hold as substantiated or probable his conjectural reading: וּדעוּ אשׁר הע, and know what I have testified against them.)
Jer 6:19
In Jer 6:19 the evil is characterized as a punishment drawn down by them on themselves by means of the apposition: fruit of their thoughts. "Fruit of their thoughts," not of their deeds (Isa 3:10), in order to mark the hostility of the evil heart towards God. God's law is put in a place of prominence by the turn of the expression: My law, and they spurned at it; cf. Ew. 344, b, with 309, b.
Jer 6:20
The people had no shortcoming in the matter of sacrifice in the temple; but in this service, as being mere outward service of works, the Lord has no pleasure, if the heart is estranged from Him, rebels against His commandments. Here we have the doctrine, to obey is better than sacrifice, Sa1 15:22. The Lord desires that men do justice, exercise love, and walk humbly with Him, Mic 6:8. Sacrifice, as opus operatum, is denounced by all the prophets: cf. Hos 6:6; Amo 5:21., Isa 1:11; Psa 50:8. Incense from Sheba (see on Eze 27:22) was required partly for the preparation of the holy incense (Exo 30:34), partly as an addition to the meat-offerings, Lev 2:1, Lev 2:15, etc. Good, precious cane, is the aromatic reed, calamus odoratus (Exo 30:23), calamus from a far country - namely, brought from India - and used in the preparation of the anointing oil; see on Exo 30:23. לרצון is from the language of the Torah; cf. Lev 1:3., Jer 22:19., Exo 28:38; and with לא: not to well-pleasing, sc. before Jahveh, i.e., they cannot procure for the offerers the pleasure or favour of God. With לא ערבוּ לי cf. Hos 9:4.
Jer 6:21
Therefore the Lord will lay stumbling-blocks before the people, whereby they all come to grief. The stumbling-blocks by which the people are to fall and perish, are the inroads, of the enemies, whose formidableness is depicted in Jer 6:22. The idea of totality is realized by individual cases in "fathers and sons, neighbour and his friend." יחדּו belongs to the following clause, and not the Keri, but the Cheth. יאבדוּ, is the true reading. The Keri is formed after the analogy of Jer 46:6 and Jer 50:32; but it is unsuitable, since then we would require, as in the passages cited, to have נפל in direct connection with כּשׁל. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Stand - He now turns his speech to the people, and gives them counsel; by a metaphor taken from travellers, that being in doubt of their way, stand still, and consider, whether the direction they have received from some false guide, be right or not. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see - Let us observe the metaphor. A traveler is going to a particular city; he comes to a place where the road divides into several paths, he is afraid of going astray; he stops short, - endeavors to find out the right path: he cannot fix his choice. At last he sees another traveler; he inquires of him, gets proper directions - proceeds on his journey - arrives at the desired place - and reposes after his fatigue. There is an excellent sermon on these words in the works of our first poet, Geoffrey Chaucer; it is among the Canterbury Tales, and is called Chaucer's Tale. The text, I find, was read by him as it appears in my old MS. Bible: - Standith upon weies and seeth, and asketh of the olde pathes; What is the good weie? and goth in it, and gee schul fynden refreschimg to your soulis. The soul needs rest; it can only find this by walking in the good way. The good way is that which has been trodden by the saints from the beginning: it is the old way, the way of faith and holiness. Believe, Love, Obey; be holy, and be happy. This is the way; let us inquire for it, and walk in it. But these bad people said, We will not walk in it. Then they took another way, walked over the precipice, and fell into the bottomless pit; where, instead of rest, they find: -
- a fiery deluge, fed
With ever-burning sulfur, unconsumed. |
29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
12 To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
4 Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
15 Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
32 And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.
6 Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
22 Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
21 Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
4 They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.
38 And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
19 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
23 Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
23 Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
1 And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
34 And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
22 The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
11 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
8 He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
22 And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
20 To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
10 Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
19 Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
19 Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
19 Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
19 Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
18 Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
19 Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
18 Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
17 Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
16 Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
3 The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
3 Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
16 So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
2 Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple.
18 Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
6 Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?
1 I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
17 Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
17 Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
15 Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
7 Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
15 Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
16 Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
21 Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
20 To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
19 Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
18 Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
17 Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
16 Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.