Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Jeremiah 48:29 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Jer 48:29 |
King James |
We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
pride-- (Isa 16:6-7). Moab was the trumpeter of his own fame. Jeremiah adds "loftiness and arrogancy" to Isaiah's picture, so that Moab had not only not been bettered by the chastisement previously endured as foretold by Isaiah, but had even become worse; so that his guilt, and therefore his sentence of punishment, are increased now. Six times Moab's pride (or the synonyms) are mentioned, to show the exceeding hatefulness of his sin. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Jer 48:29 and Jer 48:30 only more fully develop the idea contained in Isa 16:6. Those who "heard" are the prophet and the people of God. There is an accumulation of words to describe the pride of Moab. Isaiah's expression also, עברתו לא־כן בּדּיו, is here expanded into two clauses, and Jahveh is named as the subject. Not only have the people of God perceived the pride of Moab, but God also knows his wrath. בּדּיו belongs to לא־כן as a genitive, as in Isaiah לא־כן means "not right," contrary to actual facts, i.e., untrue.
(Note: The Masoretic accentuation, according to which Athnach is placed under כּן, exhibits another view of the words in the text: this is shown by the Chaldee paraphrase, "their nobles endure not, they have not done what is right." The Masoretes took בּדּים in the sense of "staves," and took staves as a symbol of princes, as in Hos 11:6. Luther, in his translation, "I know his anger well, that he cannot do so very much, and attempts to do more than he can," follows the Vulgate, Ego scio jactantiam ejus, et quod non sit juxta eam virtus ejus, nec juxta quod poterat conata sit facere, which again seems to have followed the lxx in taking בּדיּו for בּדּיו.) |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The pride of Moab - See on Isa 16:1 (note). |
6 We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
6 And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
6 We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
30 I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.
29 We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart.
1 Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.