Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 65:20 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 65:20 |
King James |
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The longevity of men in the first age of the world shall be enjoyed again.
thence--from that time forward.
infant of days--that is, an infant who shall only complete a few days; short-lived.
filled . . . days--None shall die without attaining a full old age.
child . . . die . . . hundred years--that is "he that dieth an hundred years old shall die a mere child" [LOWTH].
sinner . . . hundred . . . be accursed--"The sinner that dieth at an hundred years shall be deemed accursed," that is, his death at so early an age, which in those days the hundredth year will be regarded, just as if it were mere childhood, shall be deemed the effect of God's special visitation in wrath [ROSENMULLER]. This passage proves that the better age to come on earth, though much superior to the present will not be a perfect state; sin and death shall have place in it (compare Rev 20:7-8), but much less frequently than now. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
There shall be no more thence - The Septuagint, the Syriac, and the Vulgate, read this, 'There shall not be there.' The change requires the omission of a single letter in the present Hebrew text, and the sense seems to demand it. The design of the prophet here is, to describe the times of happiness and prosperity which would succeed the calamities under which the nation had been suffering. This he does by a great variety of images, all denoting substantially the same thing. In Isa 65:17, the change is represented to be as great as if a new heaven and a new earth should be created; in this verse the image is, that the inhabitants would reach a great age, and that the comparatively happy times of the patriarchs would be restored; in Isa 65:21, the image is taken from the perfect security in their plans of labor, and the fact that they would enjoy the fruit of their toil; in Isa 65:25, the image employed is that taken from the change in the nature of the animal creation. All these are poetic images designed as illustrations of the general truth, and, like other poetic images, they are not to be taken literally.
An infant of days - A child; a sucking child. So the Hebrew word, עול ‛ûl, denotes. The Septuagint renders it, 'Nor shall there be there anymore an untimely birth (ἄωρος aōros) and an old man who has not filled up his time.' The idea is not that there should be no infant in those future times - which would be an idea so absurd that a prophet would not use it even in poetic fiction - but that there will not be an infant who shall not fill up his days, or who will be short-lived. All shall live long, and all shall be blessed with health, and continual vigor and youth.
Nor an old man that hath not filled his days - They shall enjoy the blessings of great longevity, and that not a longevity that shall be broken and feeble, but which shall be vigorous and happy. In further illustration of this sentiment, we may remark,
1. That there is no reason to suppose that it will be literally fulfilled even in the millenium. If it is to be regarded as literally to be fulfilled, then for the same reason we are to suppose that in that time the nature of the lion will be literally changed, and that he will eat straw like the ox, and that the nature of the wolf and the lamb will be so far changed that they shall lie down together Isa 65:25. But there is no reason to suppose this; nor is there any good reason to suppose that literally no infant or child will die in those times, or that no old man will be infirm, or that all will live to the same great age.
2. The promise of long life is regarded in the Bible as a blessing, and is an image, everywhere, of prosperity and happiness. Thus the patriarchs were regarded as having been highly-favored people, because God lengthened out their days; and throughout the Scriptures it is represented as a proof of the favor of God, that a man is permitted to live long, and to see a numerous posterity (see Gen 45:10; Psa 21:4; Psa 23:6; Psa 128:6 (Hebrew); Psa 91:16; Pro 3:2-14; Pro 17:6.
3. No one can doubt that the prevalence of the gospel everywhere would greatly lengthen out the life of man. Let anyone reflect on the great number that are now cut off in childhood in pagan lands by their parents, all of whom would have been spared had their parents been Christians; on the numbers of children who are destroyed in early life by the effects of the intemperance of their parents, most of whom would have survived if their parents had been virtuous; on the numbers of young men now cut down by vice, who would have continued to live if they had been under the influence of the gospel; on the immense hosts cut off, and most of them in middle life, by war, who would have lived to a good old age if the gospel had prevailed and put a period to wars; on the million who are annually cut down by intemperance and lust, and other raging passions, by murder and piracy, or who are punished by death for crime; on the million destroyed by pestilential disease sent by offended heaven on guilty nations; and let him reflect that these sources of death will be dried up by the prevalence of pure virtue and religion, and he will see that a great change may yet take place literally in the life of man.
4. A similar image is used by the classic writers to denote a golden age, or an age of great prosperity and happiness. Thus the Sybil, in the Sybilline Oracles, B. vii., speaking of the future age, says, Στήσει δὲ τὸ γένος, ὡς πάρος ἦν σοι Stēsei de to genos, hōs paros ēn soi - 'A race shall be restored as it was in the ancient times.' So Hesiod, describing the silver age, introduces a boy as having reached the age of an hundred years, and yet but a child:
Ἀλλ ̓ ἑκατόν μὲν παῖς ἔτεα παρὰ μητέρι κεδνρ,
Ἐτρέφετ ἀτάλλων υέγα νήπιος ὦ ἔνι οἴκῳ.
All' hekaton men tais etea para mēteri kednr,
Etrephet atallōn mega nēpios ō eni oikō.
For the child shall die an hundred years old - That is, he that is an hundred years old when he dies, shall still be a child or a youth. This is nearly the same sentiment which is expressed by Hesiod, as quoted above. The prophet has evidently in his eye the longevity of the patriarchs, when an individual of an hundred years of age was comparatively young - the proportion between that and the usual period of life then being about the same as that between the age of ten and the usual period of life now. We are not, I apprehend, to suppose that this is to be taken literally, but it is figurative language, designed to describe the comparatively happy state referred to by the prophet, as if human life should be lengthened out to the age of the patriarchs, and as if he who is now regarded as an old man, should then be regarded as in the vigor of his days. At the same time it is true, that the influence of temperance, industry, and soberness of life, such as would exist if the rules of the gospel were obeyed, would carry forward the vigor of youth far into advancing years, and mitigate most of the evils now incident to the decline of life.
The few imperfect experiments which have been made of the effect of entire temperance and of elevated virtue; of subduing the passions by the influence of the gospel, and of prudent means for prolonging health and life, such as the gospel will prompt a man to use, who has any just view of the value of life, show what may yet be done in happier times. It is an obvious reflection here, that if such effects are to be anticipated from the prevalence of true religion and of temperance, then he is the best friend of man who endeavors most sedulously to bring others under the influence of the gospel, and to extend the principles of temperance and virtue. The gospel of Christ would do more to prolong human life than all other causes combined; and when that prevails everywhere, putting a period, as it must, to infanticide, and war, and intemperance, and murder, and piracy, and suicide, and duelling, and raging and consuming passions, then it is impossible for the most vivid imagination to conceive the effect which shall be produced on the health and long life, as well as on the happiness of mankind.
But the sinner being an hundred years old shall be accursed - The sense of this appears to be, 'not all who reach to a great age shall be judged to be the friends and favorites of God. Though a sinner shall reach that advanced period of life, yet he shall be cursed of God and shall be cut down in his sins. He shall be held to be a sinner and shall die, and shall be regarded as accursed.' Other interpretations of this expression may be seen in Poole and in Vitringa. The above seems to me to be the true exposition. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
There will be a different measure then, and a much greater one, for measuring the period of life and grace. "And there shall no more come thence a suckling of a few days, and an old man who has not lived out all his days; for the youth in it will die as one a hundred years old, and the sinner be smitten with the curse as one a hundred years old." Our editions of the text commence Isa 65:20 with לא־יהיה, but according to the Masora (see Mas. finalis, p. 23, col. 7), which reckons five ולא־יהיה at the commencement of verses, and includes our v. among them, it must read ולא־יהיה, as it is also rendered by the lxx and Targum. The meaning and connection are not affected by this various reading. Henceforth there will not spring from Jerusalem (or, what hâyâh really means, "come into existence;" "thence," misshâm, not "from that time," but locally, as in Hos 2:17 and elsewhere, cf., Isa 58:12) a suckling (see p. 90) of days, i.e., one who has only reached the age of a few days (yâmı̄m as in Gen 24:55, etc.), nor an old man who has not filled his days, i.e., has not attained to what is regarded as a rule as the full measure of human life. He who dies as a youth, or is regarded as having died young, will not die before the hundredth year of his life; and the sinner (והחוטא with seghol, as in Ecc 8:12; Ecc 9:18; Ges. 75, Anm. 21) upon whom the curse of God falls, and who is overwhelmed by the punishment, will not be swept away before the hundredth year of his life. We cannot maintain with Hofmann (Schriftbeweis, ii. 2, 567), that it is only in appearance that less is here affirmed than in Isa 25:8. The reference there is to the ultimate destruction of the power of death; here it is merely to the limitation of its power. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
An infant - Those that were now children, shall die at a great age. But - Yet none of these things shall be of any advantage to wicked men, but if any of them shall live to be an hundred years old, yet they shall die accursed. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thence "There" - For משם mishsham, thence, the Septuagint, Syriac, and Vulgate, read שם sham, there. |
7 And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
8 And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
6 Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.
6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
21 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
17 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
18 Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.
12 Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
55 And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
12 And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
20 There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.