Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 60:17 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 60:17 |
King James |
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Poetically, with figurative allusion to the furniture of the temple; all things in that happy age to come shall be changed for the better.
exactors--namely, of tribute.
righteousness--All rulers in restored Jerusalem shall not only be peaceable and righteous, but shall be, as it were, "peace" and "righteousness" itself in their administration. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
For brass I will bring gold - This commences the description of the happy times when the Gentiles should be led to embrace the true religion, and when the wealth of the world would be consecrated to the service of the true God. The idea is, that all things would be changed for the better. The golden age should come; and a change from the calamities to which reference had been made by the prophet, would take place as great as if, in all purposes of life, gold should be used where brass is commonly used; and silver where iron is commonly used; and brass where wood is used; and iron where stones are used. Calvin supposes, not improbably, that allusion is here made to the temple, and that, in describing the future glory of the church, the prophet says that the change would be as glorious as if, in all places where brass and iron and wood and stone had been used, gold and silver and brass and iron should be respectively used in their places. The Chaldee renders this, 'Instead of the brass which they took away from thee, O Jerusalem, I will bring gold; and instead of the iron I will bring silver; and instead of the wood, brass; and instead of the stones, iron.' Jarchi, Kimchi, and Grotius, accord with this interpretation. But it is probably designed as a poetical description of the glory of the future age, and of the great changes which would take place in human society under the influence of the gospel. No one can doubt that the gospel produces these changes; and that the changes of society caused by the gospel are as beautiful and striking as though gold and silver should be substituted for brass and iron, and brass and iron for wood and stone. Such changes shall yet take place everywhere on the earth; and the world shall ye be beautified, enriched, and adorned by the prevalence of the true religion.
I will also make thy officers peace - Thy officers shall be appointed to promote peace and shall secure it. The sense is, that wars would be ended, and that universal concord and harmony would prevail in the church under the guidance of those appointed to administer to its affairs (compare Isa 2:4; Isa 9:6). The word 'officers,' here denotes those who should be appointed to superintend the affairs of the church (from פקד pâqad), to visit, review, superintend, oversee), and refers here to all who should be appointed to rule in the church. The word itself may be applicable either to civil magistrates or to the ministers of religion. The Septuagint renders it, Ἄρχοντα Archontas - 'Rulers,' and they translate the passage, 'I will give thy rulers in peace' ἐν εἰρήνη en eirēnē).
And thine exactors - They who should exact, or collect tribute or taxes. The word from which the noun used here is derived (נגשׂ nâgas'), means "to urge, impel, drive" - hence the noun 'taskmaster' - ἐργοδιώκτης ergodiōktēs (Exo 3:7; Job 3:18); then to urge a debtor, to exact a debt; then to rule or have dominion; to appoint and exact taxes, etc. Here it refers to magistrates, and it means that they would be mild and equal in their exactions.
Righteousness - They shall not lay unequal or oppressive burdens; they shall not oppress in the collection of taxes. The idea is, that righteousness would prevail in every department of the church and the state. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The outward and inward beauty of the new Jerusalem is now depicted by the materials of her structure, and the powers which prevail within her. "For copper I bring gold, and for iron I bring silver, and for wood copper, and for stones iron, and make peace thy magistracy, and righteousness thy bailiffs. Injustice is no more seen in thy land, wasting and destruction in thy borders; and thou callest salvation thy walls, and renown thy gates." Wood and stone are not used at all in the building of the new Jerusalem. Just as in the time of Solomon silver was counted as nothing (Kg1 10:21) and had only the value of stones (Kg1 10:27), so here Jehovah gives her gold instead of copper, silver instead of iron; whilst copper and iron are so despised with this superabundance of the precious metals, that they take the place of such building materials as wood and stones. Thus the city will be a massive one, and not even all of stone, but entirely built of metal, and indestructible not only by the elements, but by all kinds of foes. The allegorical continuation of the prophecy shows very clearly that the prophet does not mean his words to be taken literally. The lxx, Saad., and others, are wrong in adopting the rendering, "I make thy magistracy peace," etc.; since shâlōm and tsedâqâh are not accusatives of either the predicate or the object, but such personifications as we are accustomed to in Isaiah (vid., Isa 32:16-17; Isa 59:14; cf., Isa 45:8). Jehovah makes peace its pequddâh, i.e., its "overseership" (like gebhūrâh, heroship, in Isa 3:25, and ‛ezrâh, helpership, in Isa 31:2), or magistracy; and righteousness its bailiffs. The plural נגשׂיך is no disproof of the personification; the meaning is, that tsedâqâh (righteousness) is to Jerusalem what the whole body of civil officers together are: that is to say, righteousness is a substitute for the police force in every form. Under such magistracy and such police, nothing is ever heard within the land, of which Jerusalem is the capital, of either châmâs, i.e., a rude and unjust attack of the stronger upon the weaker, or of shōd, i.e., conquest and devastation, and shebher, i.e., dashing to pieces, or breaking in two. It has walls (Isa 60:10); but in truth "salvation," the salvation of its God, is regarded as its impregnable fortifications. It has gates (Isa 60:11) but tehillâh, the renown that commands respect, with which Jehovah has invested it, is really better than any gate, whether for ornament or protection. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
For brass - An allusion to the days of Solomon, when gold was as brass. Peace - Loving, meek, and peaceable. Righteousness - Most righteous. Such even thy tax - gatherers shall be. |
18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
7 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
4 And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
11 Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought.
10 And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
2 Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
14 And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
27 And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.
21 And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.