Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 43:10 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 43:10 |
King James |
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Ye--the Jews, to whom I have given predictions, verified by the event; and in delivering whom I have so often manifested MY power (see Isa 43:3-4; Isa 44:8).
and my servant--that is, the whole Jewish people (Isa 41:8).
believe--trust in.
formed--before I existed none of the false gods were formed. "Formed" applies to the idols, not to God. Rev 1:11 uses the same language to prove the Godhead of Jesus, as Isaiah here to prove the Godhead of Jehovah. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Ye are my witnesses - They were his witnesses, because, first, he had given in them predictions of future events which had been literally fulfilled: secondly, by his power of delivering them so often manifested, he had shown that he was a God able to save. Neither of these had been done by the idol-gods (compare Isa 44:8).
And believe me - Or rather, confide in me.
Before me there was no God formed - I am the only true, the eternal God. In this expression, Yahweh says that he was the first being. He derived his existence from no one. Perhaps the Hebrew will bear a little more emphasis than is conveyed by our translation. 'Before me, God was not formed,' implying that he was God, and that he existed anterior to all other beings. It was an opinion among the Greeks, that the same gods had not always reigned, but that the more ancient divinities had been expelled by the more modern. It is possible that some such opinion may have prevailed in the oriental idolatry, and that God here means to say, in opposition to that, that he had not succeeded any other God in his kingdom. His dominion was original, underived, and independent.
Neither shall there be after me - He would never cease to live; he would never vacate his throne for another. This expression is equivalent to that which occurs in the Book of Revelation, 'I am Alpha and Omega, the first and the last' Rev 1:11; and it is remarkable that this language, which obviously implies eternity, and which in Isaiah is used expressly to prove the divinity of Yahweh, is, in the passage referred to in the Book of Revelation, applied no less unequivocally to the Lord Jesus Christ. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Ye - You my people are able to witness for me, that I have given you plain demonstrations of my certain knowledge of future events. My servant - Cyrus who is an eminent instance and proof of God's foreknowledge: or, the Messiah, who is the most eminent witness in this cause. Understand - That I am the true God. Nor after me - The gods of the Heathens neither had a being before me nor shall continue after me: whereas the Lord is God from everlasting to everlasting; but these pretenders are but of yesterday. And withal he calls them formed gods, in a way of contempt, and to shew the ridiculousness of their pretence. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Ye (the Israelites) are my witnesses, and my servant (the prophet) whom I have chosen - That whatever has been said before concerning Sennacherib has been literally fulfilled. The prophet had predicted it; the Israelites saw it accomplished.
Before me there was no God formed, neither shall there be after me - This is a most difficult place. Was there a time when God was not? No! Yet he says, before me. Will there be a time in which God will not exist? No! Yet he says, after me. Are not all these words to be referred to his creation? Before me, no god created any thing, nor was there any thing pre-existent but myself. And after me, i.e., after my creation, such as now exists, there shall be no other class of beings formed. This mode of interpretation frees the passage from all embarrassment, and the context perfectly agrees with it. The words my servant, in this verse, the Targum understands of the Messiah. |
11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
8 But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.
3 For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
4 Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.