Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 41:11 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 41:11 |
King James |
Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
ashamed--put to the shame of defeat (compare Isa 54:17; Rom 9:33). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
All they that were incensed against thee - They who were enraged against thee, that is, the Chaldeans who made war upon you, and reduced you to bondage.
Shall be ashamed and confounded - To be ashamed and confounded is often used as synonymous with being overcome and destroyed.
They that strive with thee - Margin, as Hebrew, 'The men of thy strife.' The expression refers to their enemies, the Babylonians. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
With the exclamation hēn (behold) the eyes of Israel are now directed to the saving interposition of Jehovah in the immediate future. "Behold, all they that were incensed against thee must be ashamed and confounded; the men of thy conflict become as nothing, and perish. Thou wilt seek them, and not find them, the men of thy feuds; the men of thy warfare become as nothing, and nonentity. For I, Jehovah thy God, lay hold of thy right hand, He who saith to thee, Fear not; I will help thee." The comprehensive expression omnes inflammati in te (niphal, as in Isa 45:24) stands at the head; and then, in order that every kind may be included, the enemies are called by a different name every time. The three substantives bear much the same relation to one another as lis, rixa, bellum (milchâmâh, lit., throng = war-tumult, like the epic κλόνος), hence adversarii, inimici, hostes. The suffixes have the force of objective genitives. We have founded our translation upon the reading מצּוּתיך. The three names of the enemies are placed emphatically at the close of the sentences, and these are long drawn out, whilst the indignation gives vent to itself; whereas in Isa 41:13 there follows nothing but short sentences, in which the persecuted church is encouraged and affectionately embraced. Two clauses, which are made to rhyme with ēm, announce the utter destruction of their foes; then the inflective rhyme ekha is repeated five times; and the sixth time it passes over into ı̄kha. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Confounded - Because the mischief which they contrived against thee shall fall upon themselves. |
33 As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
17 No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.
13 For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
24 Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.