Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 30:25 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 30:25 |
King James |
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Even the otherwise barren hills shall then be well-watered (Isa 44:3).
the day, &c.--when the disobedient among the Jews shall have been slain, as foretold in Isa 30:16 : "towers," that is, mighty men (Isa 2:15). Or else, the towers of the Assyrian Sennacherib, or of Babylon, types of all enemies of God's people. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
In the day of the great slaughter - When the enemies of the people of God shall have been destroyed - probably in a time subsequent to the slaughter of the army of the Assyrians.
When the towers fall - The towers of the enemy; perhaps referring here to the towers of Babylon. After they should fall, the Jews would be favored with the time of prosperity to which the prophet here refers. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Hill - Which is commonly dry and barren. In the day - When God shall destroy the enemies of his people. The towers - The mighty potentates, who fought against God's people. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
When the towers fall "When the mighty fall" - מגדלים migdalim, μεγαλους, Sym.; μεγαλυνομενους, Aquila; רברבין rabrebin, Chard.; all signifying mighty sizes. |
15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,
16 But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: