Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 13:5 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 13:5 |
King James |
They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
They--namely, "Jehovah," and the armies which are "the weapons of His indignation."
far country--Media and Persia, stretching to the far north and east.
end of heaven--the far east (Psa 19:6).
destroy--rather, "to seize" [HORSLEY]. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
They come - That is, 'Yahweh and the weapons of his indignation' - the collected armies come. The prophet sees these assembled armies with Yahweh, as their leader, at their head.
From a far country - The country of the Medes and Persians. These nations, indeed, bordered on Babylonia, but still they stretched far to the north and east, and, probably, occupied nearly all the regions to the east of Babylon which were then known.
From the end of heaven - The Septuagint renders this, Ἀπ ̓ ἄκρου θεμελίου τοῦ οὐρανοῦ Ap' akrou themeliou tou ouranou - 'From the "extreme foundation" of the heaven.' The expression in the Hebrew, 'From the end, or extreme peri of heaven,' means, the distant horizon by which the earth appears to be bounded, where the sky and the land seem to meet. In Psa 19:6, the phrase, 'from the end of the heaven' denotes the east, where the sun appears to rise; and 'unto the ends of it' denotes the west:
His going forth is from the end of the heaven;
And his circuit unto the ends of it.
It is here synonymous with the phrase, 'the end of the earth,' in Isa 5:26.
Even the Lord - The word 'even,' introduced here by the translators, weakens the three of this verse. The prophet means to say that Yahweh is coming at the head of those armies, which are the weapons of his indignation.
The weapons of his indignation - The assembled armies of the Medes and Persians, called 'the weapons of his indignation,' because by them he will accomplish the purposes of his anger against the city of Babylon (see the note at Isa 10:5).
To destroy the whole land - The whole territory of Babylonia, or Chaldea. Not only the city, but the nation and kingdom. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Thy come - From the ends of the earth under heaven, which is not to be understood strictly. The weapons - The Medes and Persians, who were but a rod in God's hand, and the instruments of his anger. Land - Of Babylon. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
They come from a far country - The word מארץ meerets is wanting in one MS. and in the Syriac: "They come from afar."
From the end of heaven - Kimchi says, Media, "the end of heaven," in Scripture phrase, means, the East. |
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
26 And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.