Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 13:2 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 13:2 |
King James |
Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Lift . . . banner-- (Isa 5:26; Isa 11:10).
the high mountain--rather, "a bare (literally, "bald," that is, without trees) mountain"; from it the banner could be seen afar off, so as to rally together the peoples against Babylon.
unto them--unto the Medes (Isa 13:17), the assailants of Babylon. It is remarkable that Isaiah does not foretell here the Jews' captivity in Babylon, but presupposes that event, and throws himself beyond, predicting another event still more future, the overthrow of the city of Israel's oppressors. It was now one hundred seventy-four years before the event.
shake . . . hand--beckon with the hand--wave the hand to direct the nations to march against Babylon.
nobles--Babylonian. Rather, in a bad sense, tyrants; as in Isa 14:5, "rulers" in parallelism to "the wicked"; and Job 21:28 [MAURER]. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Lift ye up a banner - A military ensign or standard. The vision opens here; and the first thing which the prophet hears, is the solemn command of God addressed to the nations as subject to him, to rear the standard of war, and to gather around it the mighty armies which were to be employed in the destruction of the city. This command, 'Lift ye up a banner,' is addressed to the leaders of those armies to assemble them, and to prepare them for war.
Upon the high mountain - It was customary for military leaders to plant a standard on a tower, a fortress, a city, a high mountain, or any elevated spot, in order that it might be seen afar, and be the rallying point for the people to collect together (see the note at Isa 11:10). Here, the prophet does not refer to any particular "mountain," but means simply, that a standard should be raised, around which the hosts should be assembled to march to Babylon. The Chaldee renders it, 'Over the city dwelling in security, lift up the banner.'
Exalt the voice - Raise up the voice, commanding the people to assemble, and to prepare for the march against Babylon, Perhaps, however, the word 'voice' here (קול qôl) refers to the "clangor," or sound, of a trumpet used for mustering armies. The word is often used to denote "any" noise, and is frequently applied to thunder, to the trumpet, etc.
Unto them - That is, to the Medes and Persians, who were to be employed in the destruction of Babylon.
Shake the hand - In the way of beckoning; as when one is at so great a distance that the voice cannot be heard, the hand is waved for a sign. This was a command to beckon to the nations to assemble for the destruction of Babylon.
That they may go into the gates of the nobles - The word rendered here 'nobles' (נדיבים nedı̂ybı̂ym) means, properly, "voluntary, free, liberal;" then those who are noble, or liberally-minded, from the connection between nobleness and liberality; then those who are noble or elevated in rank or office. In this sense it is used here; compare Job 12:21; Job 34:18; Sa1 2:8; Psa 107:40; and Pro 8:16, where it is rendered 'princes;' Num 21:18, where it is rendered 'nobles.' Lowth renders it here 'princes.' Noyes renders it 'tyrants ' - a sense which the word has in Job 21:28 (see the note at that place). There is no doubt that it refers to Babylon; and the prophet designs probably to speak of Babylon as a magnificent city - a city of princes, or nobles. The Chaldee renders it, 'That they may enter its gates, which open to them of their own accord;' retaining the original signification of "voluntariness" in the Hebrew word, and expressing the idea that the conquest would be easy. Our common translation has expressed the correct sense. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The prophet hears a call to war. From whom it issues, and to whom or against whom it is directed, still remains a secret; but this only adds to the intensity."On woodless mountain lift ye up a banner, call to them with loud sounding voice, shake the hand, that they may enter into gates of princes!" The summons is urgent: hence a threefold signal, viz., the banner-staff planted on a mountain "made bald" (nishpeh, from which comes shephi, which only occurs in Isaiah and Jeremiah), the voice raised high, and the shaking of the hand, denoting a violent beckoning - all three being favourite signs with Isaiah. The destination of this army is to enter into a city of princes (nedı̄bı̄m, freemen, nobles, princes, Psa 107:40, cf., Psa 113:8), namely, to enter as conquerors; for it is not the princes who invite them, but Jehovah. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
A banner - To gather soldiers together. Mountain - Whence it may be discerned at a considerable distance. Withal he seems to intimate, that their enemies should come from the mountainous country of Media. Them - To the Medes. Shake - Beckon to them with your hand, that they may come to this service, that they may go and fight against Babylon, and take it, and so enter in to the palaces of the king, and his princes. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Exalt the voice - The word להם lahem, "to them," which is of no use, and rather weakens the sentence, is omitted by an ancient MS., and the Vulgate. |
28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
5 The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
17 Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
26 And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:
28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
18 The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
8 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.