Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Ecclesiates 5:20 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ec 5:20 |
King James |
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
He will not remember much, looking back with disappointment, as the ungodly do (Ecc 2:11), on the days of his life.
answereth . . . in the joy--God answers his prayers in giving him "power" to enjoy his blessings. GESENIUS and Vulgate translate, "For God (so) occupies him with joy," &c., that he thinks not much of the shortness and sorrows of life. HOLDEN, "Though God gives not much (as to real enjoyment), yet he remembers (with thankfulness) the days; for (he knows) God exercises him by the joy," &c. (tries him by prosperity), so Margin, but English Version is simplest. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The days will pass smoothly and pleasantly, while he lives in the consciousness of God's favor.
Answereth him - i. e., grants his prayers. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Over this enjoyment he forgets the frailty and the darkened side of this life. It proves itself to be a gift of God, a gift from above: "For he doth not (then) think much of the days of his life; because God answereth the joy of his heart." Such an one, permitted by God to enjoy this happiness of life, is thereby prevented from tormenting himself by reflections regarding its transitoriness. Incorrectly, Hengst.: Remembrance and enjoyment of this life do not indeed last long, according to Ewald, who now, however, rightly explains: He will not, by constant reflection on the brevity of his life, too much embitter this enjoyment; because God, indeed, grants to him true heart-joy as the fairest gift. The meaning of Ecc 5:19 is also, in general, hit upon. The lxx translates: "because God occupies him with the joy of his heart;" but for that we ought to have had the word מענהוּ; Jerome helps it, for he reads בשמהה instead of בשמחת: eo quod Deus occupet deliciis cor ejus. But also, in this form, this explanation of מענה is untenable; for ב ענה, the causat. of which would be מענה, signifies, in the style of Koheleth, not in general to busy oneself with something, but to weary oneself with something; hence ענה בשׂ cannot mean: to be occupied with joy, and thereby to be drawn away from some other thing. And since the explanation: "he makes him sing," needs to argument to dispose of it, מענה thus remains only as the Hiph. of אנה, to meet, to respond to, grant a request. Accordingly, Hitz., like Aben Ezra and Kimchi, comparing Hos 2:23.: God makes to answer, i.e., so works that all things which have in or of themselves that which can make him glad, must respond to his wish. But the omission of the obj. - of which Hitz. remarks, that because indefinite it is left indefinite - is insufferably hard, and the explanation thus ambiguous. Most interpreters translate: for God answers (Gesen. He. Wrt. B., incorrectly: answered) him with joy of his heart, i.e., grants this to him in the way of answer. Ewald compares Psa 65:6; but that affords no voucher for the expression: to answer one with something = to grant it to him; for ענה is there connected with a double accus., and בּצדק is the adv. statement of the way and manner. But above all, against this interpretation is the fact of the want of the personal obj. The author behoved to have written מענהוּ or אתו מענה. We take the Hiph. as in the sense of the Kal, but give it its nearest signification: to answer, and explain, as in a similar manner Seb. Schmid, Rambam, and others have already done: God answers to the joy of his heart, i.e., He assents to it, or (using an expression which is an exact equivalent), He corresponds to it. This makes the joy a heart-joy, i.e., a joy which a man feels not merely externally, but in the deepest recess of his heart, for the joy penetrates his heart and satisfies it (Sol 3:11; Isa 30:29; Jer 15:16). A similar expression, elsewhere not found, we had at Ecc 5:9 in אהב בּ. Why should not ענה ב (הענה) be possible with ענהוּ, just as ἀμείβεσθαι πρός τι is with ἀμείβεσθαί τινα? For the rest, בש לב is not needed as obj.; we can take it also as an expression of the state or condition: God gives answer in the heart-joy of such an one. In ענה, to answer, to hear the answer, is thought of as granting a request; here, as giving assent to. Job 35:9 affords a twofold suitable example, that the Hiph. can have an enlarged Kal signification.
After the author has taken the opportunity of once more expressing his ultimatum, he continues to register the sad evils that cling to wealth. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Remember - So as to disquiet himself. The days - The troubles; days being put here for evil, or, sad days. Answereth - His desires, in giving him solid joy and comfort. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
For he shall not much remember - The person who acts in this way, extracts all the good requisite from life. He passes through things temporal so as not to lose those that are eternal: -
"Calm and serene, the road of life to him,
Or long or short, rugged or smooth, with thorns
O'erspread, or gay with flowers, is but a road.
Such fare as offers grateful he accepts,
And smiling to his native home proceeds."
C. |
11 Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
9 Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
16 Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts.
29 Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.
11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
23 And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
19 Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this is the gift of God.