Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Proverbs 13:3 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Pr 13:3 |
King James |
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
He . . . mouth . . . life--because evil speeches may provoke violence from others.
he that openeth wide his lips shall have destruction--On last clause, compare Pro 10:14. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
3 He that guardeth his mouth keepeth his soul;
He that openeth his lips, to him it is destruction.
3a is extended in Pro 21:23 to a distich. Mouth and soul stand in closest interchangeable relation, for speech is the most immediate and continuous expression of the soul; thus whoever guards his mouth keeps his soul (the Venet., with excellent rendering of the synonym, ὁ τηρῶν τὸ στόμα ἑαυτοῦ φυλάσσει τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ), for he watches that no sinful vain thoughts rise up in his soul and come forth in words, and because he thus keeps his soul, i.e., himself, safe from the destructive consequences of the sins of the tongue. On the contrary, he who opens wide his lips, i.e., cannot hold his mouth (lxx ὁ δὲ προπετὴς χείλεσιν), but expresses unexamined and unconsidered whatever comes into his mind and gives delight, he is destruction to himself (supply הוּא), or to him it is destruction (supply זאת); both interpretations are possible, the parallelism brings nearer the former, and the parallel Pro 18:7 brings nearer the latter. פּשׂק means to spread (Schultens diducere cum ruptura vel ad rupturam usque), here the lips, Pih. Eze 16:25, the legs, Arab. fashkh, farshkh; vid., regarding the R. פש, to extend, to spread out, Fleischer in the supplements to the A. L. Z. 1843, col. 116. Regarding the Mishle word מחתּה, vid., under Pro 10:14. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
He that keepeth his mouth keepeth his life - How often have the foolish, headstrong, and wicked, forfeited their lives by the treasonable or blasphemous words they have spoken! The government of the tongue is a rare but useful talent.
But he that openeth wide his lips - He that puts no bounds to his loquacity, speaks on every subject, and gives his judgment and opinion on every matter. It has often been remarked that God has, given us two Eyes, that we may See much; two Ears, that we may Hear much; but has given us but One tongue, and that fenced in with teeth, to indicate that though we hear and see much, we should speak but little. |
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
25 Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.