Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Proverbs 13:13 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Pr 13:13 |
King James |
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
the word--that is, of advice, or, instruction (compare Pro 10:27; Pro 11:31). |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
13 Whoever despiseth the word is in bonds to it,
And he that feareth the commandment is rewarded.
The word is thought of as ordering, and thus in the sense of the commandment, e.g., Sa1 17:19; Dan 9:23, Dan 9:25. That which is here said is always true where the will of a man has subordinated itself to the authoritative will of a superior, but principally the proverb has in view the word of God, the מצוה κατ ̓ ἐξ. as the expression of the divine will, which (Pro 6:3) appears as the secondary, with the תורה, the general record of the divine will. Regarding בּוּז ל of contemptuous, despiteful opposition, vid., at Pro 6:30, cf. Pro 11:12. Jol records the prevailing tradition, for he translates: "Whoever despises advice rushes into destruction; whoever holds the commandment in honour is perfect." But that ישׁלּם is to be understood neither of perfection nor of peace (lxx and Jerome), but means compensabitur (here not in the sense of punishment, but of reward), we know from Pro 11:31. The translation also of יחבל לו by "he rushes into destruction" (lxx καταφθαρήσεται, which the Syr.-Hexap. repeats; Luther, "he destroys himself;" the Venet. οἰχησεταί οἱ, periet sibi) fails, for one does not see what should have determined the poet to choose just this word, and, instead of the ambiguous dat. ethicus, not rather to say יחבּל נפשׁו. So also this יחבל is not with Gesenius to be connected with חבל = Arab. khabl, corrumpere, but with חבל = Arab. ḥabl, ligare, obligare. Whoever places himself contemptuously against a word which binds him to obedience will nevertheless not be free from that word, but is under pledge until he redeem the pledge by the performance of the obedience refused, or till that higher will enforce payment of the debt withheld by visiting with punishment. Jerome came near the right interpretation: ipse se in futurum obligat; Abulwald refers to Exo 22:25; and Parchon, Rashi, and others paraphrase: משׁכּן יתמשׁכּן עליו, he is confiscated as by mortgage. Schultens has, with the correct reference of the לו not to the contemner, but to the word, well established and illustrated this explanation: he is pledged by the word, Arab. marhwan (rahyn), viz., pigneratus paenae (Livius, xxix. 36). Ewald translates correctly: he is pledged to it; and Hitzig gives the right explanation: "A חבלה [a pledge, cf. Pro 20:16] is handed over to the offended law with the חבוּלה [the bad conduct] by the despiser himself, which lapses when he has exhausted the forbearance, so that the punishment is inflicted." The lxx has another proverb following Pro 13:13 regarding υἱὸς δόλιος and οἰκέτης σοφός; the Syr. has adopted it; Jerome has here the proverb of the animae dolosae (vid., at Pro 13:9). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The word - The word of God. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Whoso despiseth the word - The revelation which God has in his mercy given to man - shall be destroyed; for there is no other way of salvation but that which it points out.
But he that feareth the commandment - That respects it so as to obey it, walking as this revelation directs - shall be rewarded; shall find it to be his highest interest, and shall be in peace or safety, as the Hebrew word ישלם may be translated. |
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
25 If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
30 Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
25 Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.
23 At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.
19 Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.