Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Proverbs 10:12 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Pr 10:12 |
King James |
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
strifes--or, "litigations."
covereth--by forgiveness and forbearance. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Love covereth all sins - i. e., First hides, does not expose, and then forgives and forgets all sins. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Another proverb of the different effects of hatred and of love:
Hate stirreth up strife,
And love covereth all transgressions.
Regarding מדנים, for which the Kerı̂ elsewhere substitutes מדינים, vid., under Pro 6:14. Hatred of one's neighbour, which is of itself an evil, has further this bad effect, that it calls forth hatred, and thus stirreth up strife, feuds, factions, for it incites man against man (cf. ערר, Job 3:8); on the contrary, love covers not merely little errors, but also greater sins of every kind (כּל־פּשׁעים), viz., by pardoning them, concealing them, excusing them, if possible, with mitigating circumstances, or restraining them before they are executed. All this lies in the covering. James, however, gives it, Jam 5:20, another rendering: love covers them, viz., from the eyes of a holy God; for it forgives them to the erring brother, and turns him from the error of his way. The lxx improperly translate πάντας δὲ τοὺς μὴ φιλονεικοῦντας κελόπτει φιλία; but Peter (Pe1 4:8) as well as James, but none of the Greek versions; ἡ ἀγάπη καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. The Romish Church makes use of this passage as a proof for the introduction of the fides formata, viz., caritate, in justification, which is condemned in the Apology of the Augsburg Confession; and, indeed, the multitudo peccatorum is not meant of the sins of him who cherishes love, but of the sins of the neighbour. Sin stirs up hatred in men in their relation to one another; but love covers the already existing sins, and smooths the disturbances occasioned by them. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Hatred stirreth up strifes - It seeks for occasions to provoke enmity. It delights in broils. On the contrary, love conciliates; removes aggravations; puts the best construction on every thing; and pours water, not oil, upon the flame. |
8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
20 Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
8 Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.