Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Proverbs 1:23 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Pr 1:23 |
King James |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
reproof--implying conviction deserving it (compare Joh 16:8, Margin).
pour out--abundantly impart.
my spirit--whether of wisdom personified, or of Christ, a divine agent. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The teaching of Divine Wisdom is essentially the same as that of the Divine Word Joh 7:38-39. "Turning," repentance and conversion, this is what she calls the simple to. The promise of the Spirit is also like His Joh 14:26. And with the spirit there are to be also the "words" of Wisdom. Not the "spirit" alone, nor "words" alone, but both together, each doing its appointed work - this is the divine instrumentality for the education of such as will receive it. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
To the call to thoughtfulness which lies in the complaint "How long?" there follows the entreaty:
Turn ye at my reproof!
Behold! I would pour out my Spirit upon you,
I would make you to know my words.
23a is not a clause expressive of a wish, which with the particle expressive of a wish, which is wanting, would be תּשׁוּבוּ־נא, or according to Pro 23:1 and Pro 27:23 would be שׁוב תּשׁוּבוּ. The הנּה, introducing the principal clause, stamps 23a as the conditional clause; the relation of the expressions is as Isa 26:10; Job 20:24. תּשׁוּבוּ
(Note: In the Hagiographa everywhere written plene, with exception of Job 17:10.)
is not equivalent to si convertamini, which would require תּפנוּ, but to si revertamini; but לתוכהתּי
(Note: The Metheg belongs to the ת, under which it should be placed (and not to the ל), as the commencing sound of the second syllable before the tone-syllable; cf. Pro 1:25.)
does not therefore mean at my reproof, i.e., in consequence of it (Hitzig, after Num 16:34), but it is a constructio praegnans: turning and placing yourselves under my reproof. With תוכחת there is supposed an ἔλεγχος (lxx, Symm.): bringing proof, conviction, punishment. If they, leaving their hitherto accustomed way, permit themselves to be warned against their wickedness, then would Wisdom cause her words to flow forth to them, i.e., would without reserve disclose and communicate to them her spirit, cause them to know (namely by experience) her words. הבּיע (from נבע, R. נב; vid., Genesis, p. 635) is a common figurative word, expressive of the free pouring forth of thoughts and words, for the mouth is conceived of as a fountain (cf. Pro 18:4 with Mat 12:34), and the ῥῆσις (vid., lxx) as ῥεῦσις; only here it has the Spirit as object, but parallel with דּברי, thus the Spirit as the active power of the words, which, if the Spirit expresses Himself in them, are πνεῦμα καὶ ζωή, Joh 6:63. The addresses of Wisdom in the Book of Proverbs touch closely upon the discourses of the Lord in the Logos-Gospel. Wisdom appears here as the fountain of the words of salvation for men; and these words of salvation are related to her, just as the λόγοι to the divine λόγος expressing Himself therein. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
My words - By my spirit I will cause you to understand my word. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Turn you at my reproof - לתוכחתי lethochachti, at my convincing mode of arguing; attend to my demonstrations. This is properly the meaning of the original word.
I will pour out my spirit unto you - "I wil expresse my mynde unto you;" Coverdale. Loo I shall bryngen to you my Spirit; Old MS. Bible. If you will hear, ye shall have ample instruction. |
8 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
34 And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
10 Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.
1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: