Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Exodus 6:9 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ex 6:9 |
King James |
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Moses spake so unto the children of Israel--The increased severities inflicted on the Israelites seem to have so entirely crushed their spirits, as well as irritated them, that they refused to listen to any more communications (Exo 14:12). Even the faith of Moses himself was faltering; and he would have abandoned the enterprise in despair had he not received a positive command from God to revisit the people without delay, and at the same time renew their demand on the king in a more decisive and peremptory tone. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
They hearkened not - The contrast between the reception of this communication and that recorded in Exo 4:31 is accounted for by the change of circumstances. On the former occasion the people were comparatively at ease, accustomed to their lot, sufficiently afflicted to long for deliverance, and sufficiently free in spirit to hope for it.
For anguish - See the margin; out of breath, as it were, after their cruel disappointment, they were quite absorbed by their misery, unable and unwilling to attend to any fresh communication. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
When Moses communicated this solemn assurance of God to the people, they did not listen to him רוּה מּקּצר, lit., "for shortness of breath;" not "from impatience" (like קצר־רוּח, Pro 14:29, in contrast to אפּים ארך), but from anguish, inward pressure, which prevents a man from breathing properly. Thus the early belief of the Israelites was changed into the despondency of unbelief through the increase of their oppression. This result also produced despondency in Moses' mind, so that he once more declined the commission, which followed the promise, viz., to go to Pharaoh and demand that he would let Israel go out of his land (Exo 6:11). If the children of Israel would not listen to him, how should Pharaoh hear him, especially as he was uncircumcised in the lips (Exo 6:12)? שׁפתים ערל is one whose lips are, as it were, covered with a foreskin, so that he cannot easily bring out his words; in meaning the same as "heavy of mouth" in Exo 4:10. The reply of God to this objection is given in Exo 7:1-5. For, before the historian gives the decisive answer of Jehovah which removed all further hesitation on the part of Moses, and completed his mission and that of Aaron to Pharaoh, he considers it advisable to introduce the genealogy of the two men of God, for the purpose of showing clearly their genealogical relation to the people of Israel. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
But they hearkened not to Moses for anguish of spirit - That is, They were so taken up with their troubles that they did not heed him. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
But they hearkened not - Their bondage was become so extremely oppressive that they had lost all hope of ever being redeemed from it. After this verse the Samaritan adds, Let us alone, that we may serve the Egyptians: for it is better for us to serve the Egyptians than that we should die in the wilderness. This appears to be borrowed from Exo 14:12.
Anguish of spirit - קצר רוח kotzer ruach, shortness of spirit or breath. The words signify that their labor was so continual, and their bondage so cruel and oppressive, that they had scarcely time to breathe. |
12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
31 And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
1 And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
3 And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
4 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
5 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
10 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
12 And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.