Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Exodus 12:1 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ex 12:1 |
King James |
And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
THE PASSOVER INSTITUTED. (Exo 12:1-10)
the Lord spake unto Moses--rather, "had spoken unto Moses and Aaron"; for it is evident that the communication here described must have been made to them on or before the tenth of the month. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
This chapter was written some time after the Exodus, probably when Moses put together the portions of the book toward the end of his life. The statements that these instructions were given in the land of Egypt, and that they were given to Moses and Aaron, are important: the one marks the special dignity of this ordinance, which was established before the Sinaitic code; the other marks the distinction between Moses and Aaron and all other prophets. They alone were prophets of the law, i. e. no law was promulgated by any other prophets. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Institution of the Passover. - The deliverance of Israel from the bondage of Egypt was at hand; also their adoption as the nation of Jehovah (Exo 6:6-7).
But for this a divine consecration was necessary, that their outward severance from the land of Egypt might be accompanied by an inward severance from everything of an Egyptian or heathen nature. This consecration was to be imparted by the Passover-a festival which was to lay the foundation for Israel's birth (Hos 2:5) into the new life of grace and fellowship with God, and to renew it perpetually in time to come. This festival was therefore instituted and commemorated before the exodus from Egypt. Vv. 1-28 contain the directions for the Passover: viz., Exo 12:1-14 for the keeping of the feast of the Passover before the departure from Egypt, and Exo 12:15-20 for the seven days' feast of unleavened bread. In Exo 12:21-27 Moses communicates to the elders of the nation the leading instructions as to the former feast, and the carrying out of those instructions is mentioned in Exo 12:28.
Exo 12:1-2
By the words, "in the land of Egypt," the law of the Passover which follows is brought into connection with the giving of the law at Sinai and in the fields of Moab, and is distinguished in relation to the former as the first or foundation law for the congregation of Jehovah. The creation of Israel as the people of Jehovah (Isa 43:15) commenced with the institution of the Passover. As a proof of this, it was preceded by the appointment of a new era, fixing the commencement of the congregation of Jehovah. "This month" (i.e., the present in which ye stand) "be to you the head (i.e., the beginning) of the months, the first let it be to you for the months of the year;" i.e., let the numbering of the months, and therefore the year also, begin with it. Consequently the Israelites had hitherto had a different beginning to their year, probably only a civil year, commencing with the sowing, and ending with the termination of the harvest (cf. Exo 23:16); whereas the Egyptians most likely commenced their year with the overflowing of the Nile at the summer solstice (cf. Lepsius, Chron. 1, pp. 148ff.). The month which was henceforth to be the first of the year, and is frequently so designated (Exo 40:2, Exo 40:17; Lev 23:5, etc.), is called Abib (the ear-month) in Exo 13:4; Exo 23:15; Exo 34:18; Deu 16:1, because the corn was then in ear; after the captivity it was called Nisan (Neh 2:1; Est 3:7). It corresponds very nearly to our April.
Exo 12:3-14
Arrangements for the Passover. - "All the congregation of Israel" was the nation represented by its elders (cf. Exo 12:21, and my bibl. Arch. ii. p. 221). "On the tenth of this (i.e., the first) month, let every one take to himself שׂה (a lamb, lit., a young one, either sheep or goats; Exo 12:5, and Deu 14:4), according to fathers' houses" (vid., Exo 6:14), i.e., according to the natural distribution of the people into families, so that only the members of one family or family circle should unite, and not an indiscriminate company. In Exo 12:21 mishpachoth is used instead. "A lamb for the house," בּית, i.e., the family forming a household.
Exo 12:4
But if "the house be too small for a lamb" (lit., "small from the existence of a lamb," מן comparative: משּׂה היות is an existence which receives its purpose from the lamb, which answers to that purpose, viz., the consumption of the lamb, i.e., if a family is not numerous enough to consume a lamb), "let him (the house-father) and his nearest neighbour against his house take (sc., a lamb) according to the calculation of the persons." מכסה computatio (Lev 27:23), from כּסס computare; and מכס, the calculated amount or number (Num 31:28): it only occurs in the Pentateuch. "Every one according to the measure of his eating shall ye reckon for the lamb:" i.e., in deciding whether several families had to unite, in order to consume one lamb, they were to estimate how much each person would be likely to eat. Consequently more than two families might unite for this purpose, when they consisted simply of the father and mother and little children. A later custom fixed ten as the number of persons to each paschal lamb; and Jonathan has interpolated this number into the text of his Targum.
Exo 12:5
The kind of lamb: תּמים integer, uninjured, without bodily fault, like all the sacrifices (Lev 22:19-20); a male like the burnt-offerings (Lev 1:3, Lev 1:11); שׁנה בּן one year old (ἐνιαύσιος, lxx). This does not mean "standing in the first year, viz., from the eighth day of its life to the termination of the first year" (Rabb. Cler., etc.), a rule which applied to the other sacrifices only (Exo 22:29; Lev 22:27). The opinion expressed by Ewald and others, that oxen were also admitted at a later period, is quite erroneous, and cannot be proved from Deu 16:2, or Ch2 30:24 and Ch2 35:7. As the lamb was intended as a sacrifice (Exo 12:27), the characteristics were significant. Freedom from blemish and injury not only befitted the sacredness of the purpose to which they were devoted, but was a symbol of the moral integrity of the person represented by the sacrifice. It was to be a male, as taking the place of the male first-born of Israel; and a year old, because it was not till then that it reached the full, fresh vigour of its life. "Ye shall take it out from the sheep or from the goats:" i.e.,, as Theodoret explains it, "He who has a sheep, let him slay it; and he who has no sheep, let him take a goat." Later custom restricted the choice to the lamb alone; though even in the time of Josiah kids were still used as well (Ch2 25:7).
Exo 12:6
"And it shall be to you for preservation (ye shall keep it) until the fourteenth day, and then...slay it at sunset." Among the reasons commonly assigned for the instruction to choose the lamb on the 10th, and keep it till the 14th, which Jonathan and Rashi supposed to refer to the Passover in Egypt alone, there is an element of truth in the one given most fully by Fagius, "that the sight of the lamb might furnish an occasion for conversation respecting their deliverance from Egypt,...and the mercy of God, who had so graciously looked upon them;" but this hardly serves to explain the interval of exactly four days. Hoffmann supposes it to refer to the four doroth (Gen 15:16), which had elapsed since Israel was brought to Egypt, to grow into a nation. The probability of such an allusion, however, depends upon just what Hoffmann denies without sufficient reason, viz., upon the lamb being regarded as a sacrifice, in which Israel consecrated itself to its God. It was to be slain by "the whole assembly of the congregation of Israel:" not by the whole assembled people, as though they gathered together for this purpose, for the slaughtering took place in every house (Exo 12:7); the meaning is simply, that the entire congregation, without any exception, was to slay it at the same time, viz., "between the two evenings" (Num 9:3, Num 9:5, Num 9:11), or "in the evening at sunset" (Deu 16:6). Different opinions have prevailed among the Jews from a very early date as to the precise time intended. Aben Ezra agrees with the Caraites and Samaritans in taking the first evening to be the time when the sun sinks below the horizon, and the second the time of total darkness; in which case, "between the two evenings" would be from 6 o'clock to 7:20. Kimchi and Rashi, on the other hand, regard the moment of sunset as the boundary between the two evenings, and Hitzig has lately adopted their opinion. According to the rabbinical idea, the time when the sun began to descend, viz., from 3 to 5 o'clock, was the first evening, and sunset the second; so that "between the two evenings" was from 3 to 6 o'clock. Modern expositors have very properly decided in favour of the view held by Aben Ezra and the custom adopted by the Caraites and Samaritans, from which the explanation given by Kimchi and Rashi does not materially differ. It is true that this argument has been adduced in favour of the rabbinical practice, viz., that "only by supposing the afternoon to have been included, can we understand why the day of Passover is always called the 14th (Lev 23:5; Num 9:3, etc.);" and also, that "if the slaughtering took place after sunset, it fell on the 15th Nisan, and not the 14th." But both arguments are based upon an untenable assumption. For it is obvious from Lev 23:32, where the fast prescribed for the day of atonement, which fell upon the 10th of the 7th month, is ordered to commence on the evening of the 9th day, "from even to even," that although the Israelites reckoned the day of 24 hours from the evening sunset to sunset, in numbering the days they followed the natural day, and numbered each day according to the period between sunrise and sunset. Nevertheless there is no formal disagreement between the law and the rabbinical custom. The expression in Deu 16:6, "at (towards) sunset," is sufficient to show that the boundary line between the two evenings is not to be fixed precisely at the moment of sunset, but only somewhere about that time. The daily evening sacrifice and the incense offering were also to be presented "between the two evenings" (Exo 29:39, Exo 29:41; Exo 30:8; Num 28:4). Now as this was not to take place exactly at the same time, but to precede it, they could not both occur at the time of sunset, but the former must have been offered before that. Moreover, in later times, when the paschal lamb was slain and offered at the sanctuary, it must have been slain and offered before sunset, if only to give sufficient time to prepare the paschal meal, which was to be over before midnight. It was from these circumstances that the rabbinical custom grew up in the course of time, and the lax use of the word evening, in Hebrew as well as in every other language, left space enough for this. For just as we do not confine the term morning to the time before sunset, but apply it generally to the early hours of the day, so the term evening is not restricted to the period after sunset. If the sacrifice prescribed for the morning could be offered after sunrise, the one appointed for the evening might in the same manner be offered before sunset.
Exo 12:7
Some of the blood was to be put (נתן as in Lev 4:18, where יתּן is distinguished from הזּה, to sprinkle, in Lev 4:17) upon the two posts and the lintel of the door of the house in which the lamb was eaten. This blood was to be to them a sign (Exo 12:13); for when Jehovah passed through Egypt to smite the first-born, He would see the blood, and would spare these houses, and not permit the destroyer to enter them (Exo 12:13, Exo 12:23). The two posts with the lintel represented the door (Exo 12:23), which they surrounded; and the doorway through which the house was entered stood for the house itself, as we may see from the frequent expression "in thy gates," for in thy towns (Exo 20:10; Deu 5:14; Deu 12:17, etc.). The threshold, which belonged to the door quite as much as the lintel, was not to be smeared with blood, in order that the blood might not be trodden under foot. But the smearing of the door-posts and lintel with blood, the house was expiated and consecrated on an altar. That the smearing with blood was to be regarded as an act of expiation, is evident from the simple fact, that a hyssop-bush was used for the purpose (Exo 12:22); for sprinkling with hyssop is never prescribed in the law, except in connection with purification in the sense of expiation (Lev 14:49.; Num 19:18-19). In Egypt the Israelites had no common altar; and for this reason, the houses in which they assembled for the Passover were consecrated as altars, and the persons found in them were thereby removed from the stroke of the destroyer. In this way the smearing of the door-posts and lintel became a sign to Israel of their deliverance from the destroyer. Jehovah made it so by His promise, that He would see the blood, and pass over the houses that were smeared with it. Through faith in this promise, Israel acquired in the sign a firm pledge of its deliverance. The smearing of the doorway was relinquished, after Moses (not Josiah, as Vaihinger supposes, cf. Deu 16:5-6) had transferred the slaying of the lambs to the court of the sanctuary, and the blood had been ordered to be sprinkled upon the altar there.
Exo 12:8-9
With regard to the preparation of the lamb for the meal, the following directions were given: "They shall eat the lamb in that night" (i.e., the night following the 14th), and none of it נא ("underdone" or raw), or בּשׁל ("boiled," - lit., done, viz., בּמּים מבשּׁל, done in water, i.e., boiled, as בּשׁל does not mean to be boiled, but to become ripe or done, Joe 3:13); "but roasted with fire, even its head on (along with) its thighs and entrails;" i.e., as Rashi correctly explains it, "undivided or whole, so that neither head nor thighs were cut off, and not a bone was broken (Exo 12:46), and the viscera were roasted in the belly along with the entrails," the latter, of course, being first of all cleansed. On כּרעים and קרב see Lev 1:9. These regulations are all to be regarded from one point of view. The first two, neither underdone nor boiled, were connected with the roasting of the animal whole. As the roasting no doubt took place on a spit, since the Israelites while in Egypt can hardly have possessed such ovens of their own, as are prescribed in the Talmud and are met with in Persia, the lamb would be very likely to be roasted imperfectly, or underdone, especially in the hurry that must have preceded the exodus (Exo 12:11). By boiling, again, the integrity of the animal would have been destroyed, partly through the fact that it could never have been got into a pot whole, as the Israelites had no pots or kettles sufficiently large, and still more through the fact that, in boiling, the substance of the flesh is more or less dissolved. For it is very certain that the command to roast was not founded upon the hurry of the whole procedure, as a whole animal could be quite as quickly boiled as roasted, if not even more quickly, and the Israelites must have possessed the requisite cooking utensils. It was to be roasted, in order that it might be placed upon the table undivided and essentially unchanged. "Through the unity and integrity of the lamb given them to eat, the participants were to be joined into an undivided unity and fellowship with the Lord, who had provided them with the meal" (cf. Co1 10:17).
(Note: See my Archologie i. p. 386. Baehr (Symb. 2, 635) has given the true explanation: "By avoiding the breaking of the bones, the animal was preserved in complete integrity, undisturbed and entire (Psa 34:20). The sacrificial lamb to be eaten was to be thoroughly and perfectly whole, and at the time of eating was to appear as a perfect whole, and therefore as one; for it is not what is dissected, divided, broken in pieces, but only what is whole, that is eo ipso one. There was not other reason for this, than that all who took part in this one whole animal, i.e., all who ate of it, should look upon themselves as one whole, one community, like those who eat the New Testament Passover, the body of Christ (Co1 5:7), of whom the apostle says (Co1 10:17), "There is one bread, and so we, being many, are one body: for we are all partakers of one body." The preservation of Christ, so that not a bone was broken, had the same signification; and God ordained this that He might appear as the true paschal lamb, that was slain for the sins of the world.")
They were to eat it with מצות (ἄζυμα, azymi panes; lxx, Vulg.), i.e., (not sweet, or parched, but) pure loaves, nor fermented with leaven; for leaven, which sets the dough in fermentation, and so produces impurity, was a natural symbol of moral corruption, and was excluded from the sacrifices therefore as defiling (Lev 2:11).
"Over (upon) bitter herbs they shall eat it." מררים, πικρίδες (lxx), lactucae agrestes (Vulg.), probably refers to various kinds of bitter herbs. Πικρίς, according to Aristot. Hist. an. 9, 6, and Plin. h. n. 8, 41, is the same as lactuca silvestris, or wild lettuce; but in Dioscor. 2, 160, it is referred to as the wild σέρις or κιχώριον, i.e., wild endive, the intubus or intubum of the Romans. As lettuce and endive are indigenous in Egypt, and endive is also met with in Syria from the beginning of the winter months to the end of March, and lettuce in April and May, it is to these herbs of bitter flavor that the term merorim chiefly applies; though others may also be included, as the Arabs apply the same term to Scorzonera orient., Picris scabra, Sonclus oler., Hieracium uniflor., and others (Forsk. flor. cxviii. and 143); and in the Mishnah, Pes. 2, 6, five different varieties of bitter herbs are reckoned as merorim, though it is difficult to determine what they are (cf. Bochart, Hieroz. 1, pp. 691ff., and Cels. Hierobot. ii. p. 727). By על (upon) the bitter herbs are represented, both here and in Num 9:11, not as an accompaniment to the meat, but as the basis of the meal. על does not signify along with, or indicate accompaniment, not even in Exo 35:22; but in this and other similar passages it still retains its primary signification, upon or over. It is only used to signify accompaniment in cases where the ideas of protection, meditation, or addition are prominent. If, then, the bitter herbs are represented in this passage as the basis of the meal, and the unleavened bread also in Num 9:11, it is evident that the bitter herbs were not intended to be regarded as a savoury accompaniment, by which more flavour was imparted to the sweeter food, but had a more profound signification. The bitter herbs were to call to mind the bitterness of life experienced by Israel in Egypt (Exo 1:14), and this bitterness was to be overpowered by the sweet flesh of the lamb. In the same way the unleavened loaves are regarded as forming part of the substance of the meal in Num 9:11, in accordance with their significance in relation to it (vid., Exo 12:15). There is no discrepancy between this and Deu 16:3, where the mazzoth are spoken of as an accompaniment to the flesh of the sacrifice; for the allusion there is not to the eating of the paschal lamb, but to sacrificial meals held during the seven days' festival.
Exo 12:10-11
The lamb was to be all eaten wherever this was possible; but if any was left, it was to be burned with fire the following day, - a rule afterwards laid down for all the sacrificial meals, with one solitary exception (vid., Lev 7:15). They were to eat it בּחפּזון, "in anxious flight" (from חפז trepidare, Psa 31:23; to flee in terror, Deu 20:3; Kg2 7:15); in travelling costume therefore, - with "the loins girded," that they might not be impeded in their walking by the long flowing dress (Kg2 4:29), - with "shoes (Sandals) on their feet," that they might be ready to walk on hard, rough roads, instead of barefooted, as they generally went (cf. Jos 9:5, Jos 9:13; Bynaeus de calceis ii. 1, 7; and Bochart, Hieroz. i. pp. 686ff.), and "staff in hand" (Gen 32:11). The directions in Exo 12:11 had reference to the paschal meal in Egypt only, and had no other signification than to prepare the Israelites for their approaching departure. But though "this preparation was intended to give the paschal meal the appearance of a support for the journey, which the Israelites were about to tale," this by no means exhausts its signification. The divine instructions close with the words, "it is פּסח to Jehovah;" i.e., what is prescribed is a pesach appointed by Jehovah, and to be kept for Him (cf. Exo 20:10, "Sabbath to Jehovah;" Exo 32:5, "feast to Jehovah"). The word פּסח, Aram. פסחא, Gr. πάσχα, is derived from פּסח, lit., to leap or hop, from which these two meanings arise: (1) to limp (Kg1 18:21; Sa2 4:4, etc.); and (2) to pass over, transire (hence Tiphsah, a passage over, Kg1 4:24). It is for the most part used figuratively for ὑπερβαίνειν, to pass by or spare; as in this case, where the destroying angel passed by the doors and houses of the Israelites that were smeared with blood. From this, pesach (ὑπέρβασις, Aquil. in Exo 12:11; ὑπερβασία, Joseph. Ant. ii. 14, 6) came afterwards to be used for the lamb, through which, according to divine appointment, the passing by or sparing had been effected (Exo 12:21, Exo 12:27; Ch2 35:1, Ch2 35:13, etc.); then for the preparation of the lamb for a meal, in accordance with the divine instructions, or for the celebration of this meal (thus here, Exo 12:11; Lev 23:5; Num 9:7, etc.); and then, lastly, it was transferred to the whole seven days' observance of the feast of unleavened bread, which began with this meal (Deu 16:1), and also to the sacrifices which were to be offered at that feast (Deu 16:2; Ch2 35:1, Ch2 35:7, etc.). The killing of the lamb appointed for the pesach was a זבח, i.e., a slain-offering, as Moses calls it when making known the command of God to the elders (Exo 12:27); consequently the eating of it was a sacrificial feast ("the sacrifice of the feast of the Passover," Exo 34:25). For זבח is never applied to slaying alone, as שׁחט is. Even in Pro 17:1 and Sa1 28:24, which Hoffmann adduces in support of this meaning, it signifies "to sacrifice" only in a figurative or transferred sense. At the first Passover in Egypt, it is true, there was no presentation (הקריב), because Israel had not altar there. But the presentation took place at the very first repetition of the festival at Sinai (Num 9:7). The omission of this in Egypt, on account of the circumstances in which they were placed, constituted no essential difference between the first "sacrifice of the Passover" and the repetitions of it; for the choice of the lamb four days before it was slain, was a substitute for the presentation, and the sprinkling of the blood, which was essential to every sacrifice, was effected in the smearing of the door-posts and lintel. The other difference upon which Hofmann lays stress, viz., that at all subsequent Passovers the fat of the animal was burned upon the altar, is very questionable. For this custom cannot be proved from the Old Testament, though it is prescribed in the Mishnah.
(Note: In the elaborate account of the Passover under Josiah, in 2 Chron 35, we have, it is true, an allusion to the presentation of the burnt-offering and fat (Ch2 35:14); but the boiling of the offerings in pots, caldrons, and pans is also mentioned, along with the roasting of the Passover (Ch2 35:13); from which it is very obvious, that in this account the offering of burnt and slain-offerings is associated with the preparation of the paschal lamb, and the paschal meal is not specially separated from the sacrificial meals of the seven days' feast; just as we find that the king and the princes give the priests and Levites not only lambs and kids, but oxen also, for the sacrifices and sacrificial meals of this festival (see my Archologie, 81, 8).)
But even if the burning of the fat of the paschal lamb had taken place shortly after the giving of the law, on the ground of the general command in Lev 3:17; Lev 7:23. (for this is not taken for granted in Exo 23:18, as we shall afterwards show), this difference could also be accounted for from the want of an altar in Egypt, and would not warrant us in refusing to admit the sacrificial character of the first Passover. For the appointment of the paschal meal by God does not preclude the idea that it was a religious service, nor the want of an altar the idea of sacrifice, as Hoffmann supposes. All the sacrifices of the Jewish nation were minutely prescribed by God, so that the presentation of them was the consequence of divine instructions. And even though the Israelites, when holding the first Passover according to the command of God, merely gave expression to their desire to participate in the deliverance from destruction and the redemption of Egypt, and also to their faith in the word and promise of God, we must neither measure the signification of this divine institution by that fact, nor restrict it to this alone, inasmuch as it is expressly described as a sacrificial meal.
Exo 12:12-13
In Exo 12:12 and Exo 12:13 the name pesach is explained. In that night Jehovah would pass through Egypt, smite all the first-born of man and beast, execute judgment upon all the gods of Egypt, and pass over (פּסח) the Israelites. In what the judgment upon all the gods of Egypt consisted, it is hard to determine. The meaning of these words is not exhausted by Calvin's remark: "God declared that He would be a judge against the false gods, because it was most apparent then, now little help was to be found in them, and how vain and fallacious was their worship." The gods of Egypt were spiritual authorities and powers, δαιμόνια, which governed the life and spirit of the Egyptians. Hence the judgment upon them could not consist of the destruction of idols, as Ps. Jonathan's paraphrase supposes: idola fusa colliquescent, lapidea concidentur, testacea confringentur, lignea in cinerem redigentur. For there is nothing said about this; but in v. 29 the death of the first-born of men and cattle alone is mentioned as the execution of the divine threat; and in Num 33:4 also the judgment upon the gods is connected with the burial of the first-born, without special reference to anything besides. From this it seems to follow pretty certainly, that the judgments upon the gods of Egypt consisted in the slaying of the first-born of man and beast. But the slaying of the first-born was a judgment upon the gods, not only because the impotence and worthlessness of the fancied gods were displayed in the consternation produced by this stroke, but still more directly in the fact, that in the slaying of the king's son and many of the first-born animals, the gods of Egypt, which were worshipped both in their kings and also in certain sacred animals, such as the bull Apis and the goat Nendes, were actually smitten themselves.
Exo 12:13
To the Israelites, on the other hand, the blood upon the houses in which they were assembled would be a sign and pledge that Jehovah would spare them, and no plague should fall upon them to destroy (cf. Eze 21:31; not "for the destroyer," for there is no article with למשׁחית).
Exo 12:14
That day (the evening of the 14th) Israel was to keep "for a commemoration as a feast to Jehovah," consecrated for all time, as an "eternal ordinance," לדרתיכם "in your generations," i.e., for all ages, דּרת denoting the succession of future generations (vid., Exo 12:24). As the divine act of Israel's redemption was of eternal significance, so the commemoration of that act was to be an eternal ordinance, and to be upheld as long as Israel should exist as the redeemed people of the Lord, i.e., to all eternity, just as the new life of the redeemed was to endure for ever. For the Passover, the remembrance of which was to be revived by the constant repetition of the feast, was the celebration of their birth into the new life of fellowship with the Lord. The preservation from the stroke of the destroyer, from which the feast received its name, was the commencement of their redemption from the bondage of Egypt, and their elevation into the nation of Jehovah. The blood of the paschal lamb was atoning blood; for the Passover was a sacrifice, which combined in itself the signification of the future sin-offerings and peace-offerings; in other words, which shadowed forth both expiation and quickening fellowship with God. The smearing of the houses of the Israelites with the atoning blood of the sacrifice set forth the reconciliation of Israel and its God, through the forgiveness and expiation of its sins; and in the sacrificial meal which followed, their communion with the Lord, i.e., their adoption as children of God, was typically completed. In the meal the sacrificium became a sacramentum, the flesh of the sacrifice a means of grace, by which the Lord adopted His spared and redeemed people into the fellowship of His house, and gave them food for the refreshing of their souls.
Exo 12:15-20
Judging from the words "I brought out" in Exo 12:17, Moses did not receive instructions respecting the seven days' feast of Mazzoth till after the exodus from Egypt; but on account of its internal and substantial connection with the Passover, it is placed here in immediate association with the institution of the paschal meal. "Seven days shall he eat unleavened bread, only (אך) on the first day (i.e., not later than the first day) he shall cause to cease (i.e., put away) leaven out of your houses." The first day was the 15th of the month (cf. Lev 23:6; Num 28:17). On the other hand, when בּראשׁון is thus defined in Exo 12:18, "on the 14th day of the month at even," this may be accounted for from the close connection between the feast of Mazzoth and the feast of Passover, inasmuch as unleavened bread was to be eaten with the paschal lamb, so that the leaven had to be cleared away before this meal. The significance of this feast was in the eating of the mazzoth, i.e., of pure unleavened bread (see Exo 12:8). As bread, which is the principal means of preserving life, might easily be regarded as the symbol of life itself, so far as the latter is set forth in the means employed for its own maintenance and invigoration, so the mazzoth, or unleavened loaves, were symbolical of the new life, as cleansed from the leaven of a sinful nature. But if the eating of mazzoth was to shadow forth the new life into which Israel was transferred, any one who ate leavened bread at the feast would renounce this new life, and was therefore to be cut off from Israel, i.e., "from the congregation of Israel" (Exo 12:19).
Exo 12:16
On the first and seventh days, a holy meeting was to be held, and labour to be suspended. מקרא־קדשׁ is not indictio sancti, proclamatio sanctitatis (Vitringa), but a holy assembly, i.e., a meeting of the people for the worship of Jehovah (Eze 46:3, Eze 46:9). מקרא, from קרא to call, is that which is called, i.e., the assembly (Isa 4:5; Neh 8:8). No work was to be done upon these days, except what was necessary for the preparation of food; on the Sabbath, even this was prohibited (Exo 35:2-3). Hence in Lev 23:7, the "work" is called "servile work," ordinary handicraft.
Exo 12:17-20
"Observe the Mazzoth" (i.e., the directions given in Exo 12:15 and Exo 12:16 respecting the feast of Mazzoth), "for on this very day I have brought your armies out of the land of Egypt." This was effected in the night of the 14th-15th, or rather at midnight, and therefore in the early morning of the 15th Abib. Because Jehovah had brought Israel out of Egypt on the 15th Abib, therefore Israel was to keep Mazzoth for seven days. Of course it was not merely a commemoration of this event, but the exodus formed the groundwork of the seven days' feast, because it was by this that Israel had been introduced into a new vital element. For this reason the Israelites were to put away all the leaven of their Egyptian nature, the leaven of malice and wickedness (Co1 5:8), and by eating pure and holy bread, and meeting for the worship of God, to show that they were walking in newness of life. This aspect of the feast will serve to explain the repeated emphasis laid upon the instructions given concerning it, and the repeated threat of extermination against either native or foreigner, in case the law should be disobeyed (Exo 12:18-20). To eat leavened bread at this feast, would have been a denial of the divine act, by which Israel was introduced into the new life of fellowship with Jehovah. גּר, a stranger, was a non-Israelite who lived for a time, or possibly for his whole life, in the midst of the Israelitish nation, but without being incorporated into it by circumcision. הארץ אזרח, a tree that grows upon the soil in which it was planted; hence indigena, the native of a country. This term was applied to the Israelites, "because they had sprung from Isaac and Jacob, who were born in the land of Canaan, and had received it from God as a permanent settlement" (Clericus). The feast of Mazzoth, the commemoration of Israel's creation as the people of Jehovah (Isa 43:15-17), was fixed for seven days, to stamp upon it in the number seven the seal of the covenant relationship. This heptad of days was made holy through the sanctification of the first and last days by the holding of a holy assembly, and the entire suspension of work. The beginning and the end comprehended the whole. In the eating of unleavened bread Israel laboured for meat for the new life (Joh 6:27), whilst the seal of worship was impressed upon this new life in the holy convocation, and the suspension of labour was the symbol of rest in the Lord.
Exo 12:21-28
Of the directions given by Moses to the elders of the nation, the leading points only are mentioned here, viz., the slaying of the lamb and the application of the blood (Exo 12:21, Exo 12:22). The reason for this is then explained in Exo 12:23, and the rule laid down in Exo 12:24-27 for its observance in the future.
Exo 12:21-22
"Withdraw and take:" משׁך is intransitive here, to draw away, withdraw, as in Jdg 4:6; Jdg 5:14; Jdg 20:37. אזוב אגדּת: a bunch or bundle of hyssop: according to Maimonides, "quantum quis comprehendit manu sua." אזוב (ὕσσωπος) was probably not the plant which we call hyssop, the hyssopus officinalis, for it is uncertain whether this is to be found in Syria and Arabia, but a species of origanum resembling hyssop, the Arabian zter, either wild marjoram or a kind of thyme, Thymus serpyllum, mentioned in Forsk. flora Aeg. p. 107, which is very common in Syria and Arabia, and is called zter, or zatureya, the pepper or bean plant. "That is in the bason;" viz the bason in which the blood had been caught when the animal was killed. והגּעתּם, "and let it reach to, i.e., strike, the lintel:" in ordinary purifications the blood was sprinkled with the bunch of hyssop (Lev 14:51; Num 19:18). The reason for the command not to go out of the door of the house was, that in this night of judgment there would be no safety anywhere except behind the blood-stained door.
Exo 12:23-26
(cf. Exo 12:13). "He will not suffer (יתּן) the destroyer to come into your houses:" Jehovah effected the destruction of the first-born through המּשׁחית, the destroyer, or destroying angel, ὁ ὁλοθρεύων (Heb 11:28), i.e., not a fallen angel, but the angel of Jehovah, in whom Jehovah revealed Himself to the patriarchs and Moses. This is not at variance with Psa 78:49; for the writer of this psalm regards not only the slaying of the first-born, but also the pestilence (Exo 9:1-7), as effected through the medium of angels of evil: though, according to the analogy of Sa1 13:17, המּשׁחית might certainly be understood collectively as applying to a company of angels. Exo 12:24. "This word," i.e., the instructions respecting the Passover, they were to regard as an institution for themselves and their children for ever (עד־עולם in the same sense as עולם, Gen 17:7, Gen 17:13); and when dwelling in the promised land, they were to explain the meaning of this service to their sons. The ceremony is called עבדה, "service," inasmuch as it was the fulfilment of a divine command, a performance demanded by God, though it promoted the good of Israel.
Exo 12:27
After hearing the divine instructions, the people, represented by their elders, bowed and worshipped; not only to show their faith, but also to manifest their gratitude for the deliverance which they were to receive in the Passover.
Exo 12:28
They then proceeded to execute the command, that through the obedience of faith they might appropriate the blessing of this "service." |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The Lord spake - Had spoken, before the three days darkness. But the mention of it was put off to this place, that the history of the plagues might not be interrupted. |
1 And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
13 He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
7 And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
17 And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
1 Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
2 For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
3 Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
4 And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.
5 And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
6 And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
7 And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
28 Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
51 And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
14 Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
6 And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
15 I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
16 Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
17 Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
17 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
7 In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
8 So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
9 But when the people of the land shall come before the LORD in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.
3 Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
17 And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
6 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
17 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
17 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
4 For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
23 Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
13 And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the other holy offerings sod they in pots, and in caldrons, and in pans, and divided them speedily among all the people.
14 And afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron.
7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
24 And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
25 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
7 And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance.
1 Moreover Josiah kept a passover unto the LORD in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth day of the first month.
2 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
1 Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
13 And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the other holy offerings sod they in pots, and in caldrons, and in pans, and divided them speedily among all the people.
1 Moreover Josiah kept a passover unto the LORD in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth day of the first month.
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
4 And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
21 And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.
5 And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.
10 But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
13 And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.
5 And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
29 Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
15 And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
3 And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
23 O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.
11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
11 No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
9 But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:
6 But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
19 And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
49 And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
17 Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand:
14 But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
10 But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
17 And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.
18 And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
41 And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
6 But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
32 It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
3 In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.
6 But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
5 And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
3 In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
16 But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
7 But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
7 And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance.
24 For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
2 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
27 When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.
29 Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
11 And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
19 Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.
20 But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
28 And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
23 Then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the LORD.
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
14 These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.
4 These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
7 In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar.
1 And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.
1 Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
18 The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
4 This day came ye out in the month Abib.
5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
2 On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
15 I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
1 And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
15 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
17 And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
1 And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
6 And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
11 And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD'S passover.
12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
5 For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
6 Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.