Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 9:11 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 9:11 |
King James |
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
(Compare Psa 2:6; Psa 3:4). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Sing praises to the Lord - As the result of these views of his character, and at the remembrance of his doings. The heart of the psalmist is full of exultation and joy at the remembrance of the divine interposition, and he naturally breaks out into these strong expressions, calling on others to rejoice also.
Which dwelleth in Zion - On the word Zion, see the notes at Psa 2:6. Compare Psa 3:4; Psa 5:7. As Zion was the place where at this time the tabernacle was set up, and the worship of God was celebrated, it is spoken of as his dwelling-place.
Declare among the people his doings - Make general and wide proclamation of what he has done; that is, make him known abroad, in his true character, that others may be brought also to put their trust in him, and to Praise him. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
(Heb.: 9:12-13) Thus then the z-strophe summons to the praise of this God who has done, and will still do, such things. The summons contains a moral claim, and therefore applies to all, and to each one individually. Jahve, who is to be praised everywhere and by every one, is called ישׁב ציּון, which does not mean: He who sits enthroned in Zion, but He who inhabiteth Zion, Ges. 138, 1. Such is the name by which He is called since the time when His earthly throne, the ark, was fixed on the castle hill of Jerusalem, Psa 76:3. It is the epithet applied to Him during the period of the typical kingship of promise. That Jahve's salvation shall be proclaimed from Zion to all the world, even outside Israel, for their salvation, is, as we see here and elsewhere, an idea which throbs with life even in the Davidic Psalms; later prophecy beholds its realisation in its wider connections with the history of the future. That which shall be proclaimed to the nations is called עלילותיו, a designation which the magnalia Dei have obtained in the Psalms and the prophets since the time of Hannah's song, Sa1 2:3 (from עלל, root על, to come over or upon anything, to influence a person or a thing, as it were, from above, to subject them to one's energy, to act upon them).
With כּי, quod, in Psa 9:13, the subject of the proclamation of salvation is unfolded as to its substance. The praett. state that which is really past; for that which God has done is the assumption that forms the basis of the discourse in praise of God on account of His mighty acts. They consist in avenging and rescuing His persecuted church-persecuted even to martyrdom. The אותם, standing by way of emphasis before its verb, refers to those who are mentioned afterwards (cf. Psa 9:20): the Chethb calls them עניּים, the Keri ענוים. Both words alternate elsewhere also, the Ker at one time placing the latter, at another the former, in the place of the one that stands in the text. They are both referable to ענה to bend (to bring low, Isa 25:5). The neuter signification of the verb ענה = ענו, Arab.. ‛nâ, fut o., underlies the noun ענו (cf. שׁלו), for which in Num 12:3 there is a Ker עניו with an incorrect Jod (like שׁליו Job 21:23). This is manifest from the substantive ענוה, which does not signify affliction, but passiveness, i.e., humility and gentleness; and the noun עני is passive, and therefore does not, like ענו, signify one who is lowly-minded, in a state of ענוה, but one who is bowed down by afflictions, עני. But because the twin virtues denoted by ענוה are acquired in the school of affliction, there comes to be connected with עני - but only secondarily - the notion of that moral and spiritual condition which is aimed at by dispensations of affliction, and is joined with a suffering life, rather than with one of worldly happiness and prosperity, - a condition which, as Num 12:3 shows, is properly described by ענו (ταπεινός and πραΰ́ς). It shall be proclaimed beyond Israel, even among the nations, that the Avenger of blood, דּמים דּרשׁ, thinks of them (His דּרשׁים), and has been as earnest in His concern for them as they in theirs for Him. דּמים always signifies human blood that is shed by violence and unnaturally; the plur. is the plural of the product discussed by Dietrich, Abhandl. S. 40. דּרשׁ to demand back from any one that which he has destroyed, and therefore to demand a reckoning, indemnification, satisfaction for it, Gen 9:5, then absolutely to punish, Ch2 24:22. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Zion - Whose special and gracious presence is there. People - To the heathen nations. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Declare among the people his doings - It is the duty of all those who have received the salvation of God, to recommend him and his salvation to the whole circle of their acquaintance, Christians, so called, when they meet, seldom speak about God! Why is this? Because they have nothing to say. |
4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it.
5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
3 (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
3 (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
5 Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.