Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 80:8 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 80:8 |
King James |
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
brought--or, "plucked up," as by roots, to be replanted.
a vine-- (Psa 78:47). The figure (Isa 16:8) represents the flourishing state of Israel, as predicted (Gen 28:14), and verified (Kg1 4:20-25). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Thou hast brought a vine out of Egypt - Referring to his people, under the image (which often occurs in the Scriptures) of a vine or vineyard. See the notes at Isa 5:1-7. Compare Jer 2:21; Eze 15:6; Mat 20:1; Mat 21:28, Mat 21:33; Luk 13:6.
Thou hast cast out the heathen - The nations; to wit, the nations that occupied the land of Canaan before the children of Israel dwelt there. See Psa 2:1, note; Psa 2:8, note; Psa 77:15, note.
And planted it - Thou hast established thy people there as one plants a vine in a field. See Psa 44:2. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The complaint now assumes a detailing character in this strophe, inasmuch as it contrasts the former days with the present; and the ever more and more importunate prayer moulds itself in accordance therewith. The retrospective description begins, as is rarely the case, with the second modus, inasmuch as "the speaker thinks more of the bare nature of the act than of the time" (Ew. 136, b). As in the blessing of Jacob (Gen 49:22) Joseph is compared to the layer (בּן) of a fruitful growth (פּרת), whose shoots (בּנות) climb over the wall: so here Israel is compared to a vine (Gen 49:22; גּפן פּריּח, Psa 128:3), which has become great in Egypt and been transplanted thence into the Land of Promise. הסּיע, lxx μεταίρειν, as in Job 19:10, perhaps with an allusion to the מסעים of the people journeying to Canaan (Psa 78:52).
(Note: Exod. Rabba, ch. 44, with reference to this passage, says: "When husbandmen seek to improve a vine, what do they do? They root (עוקרין) it out of its place and plant (שׁותלין) it in another." And Levit. Rabba, ch. 36, says: "As one does not plant a vine in a place where there are great, rough stones, but examines the ground and then plants it, so didst Thou drive out peoples and didst plant it," etc.)
Here God made His vine a way and a place (פּנּהּ, to clear, from פּנה, to turn, turn aside, Arabic fanija, to disappear, pass away; root פן, to urge forward), and after He had secured to it a free soil and unchecked possibility of extension, it (the vine) rooted its roots, i.e., struck them ever deeper and wider, and filled the earth round about (cf. the antitype in the final days, Isa 27:6). The Israelitish kingdom of God extended itself on every side in accordance with the promise. תּשׁלּח (cf. Eze 17:6, and vegetable שׁלח, a shoot) also has the vine as its subject, like תּשׁרשׁ. Psa 80:11-12 state this in a continued allegory, by the "mountains" pointing to the southern boundary, by the "cedars" to the northern, by the "sea" to the western, and by the "river" (Euphrates) to the eastern boundary of the country (vid., Deu 11:24 and other passages). צלּהּ and ענפיה are accusatives of the so-called more remote object (Ges. 143, 1). קציר is a cutting = a branch; יונקת, a (vegetable) sucker = a young, tender shoot; ארזי־אל, the cedars of Lebanon as being living monuments of the creative might of God. The allegory exceeds the measure of the reality of nature, inasmuch as this is obliged to be extended according to the reality of that which is typified and historical. But how unlike to the former times is the present! The poet asks "wherefore?" for the present state of things is a riddle to him. The surroundings of the vine are torn down; all who come in contact with it pluck it (ארה, to pick off, pluck off, Talmudic of the gathering of figs); the boar out of the wood (מיער with עין תלויה, Ajin)
(Note: According to Kiddushin, 30a, because this Ajin is the middle letter of the Psalter as the Waw of גחון, Lev 11:42, is the middle letter of the Tra. One would hardly like to be at the pains of proving the correctness of this statement; nevertheless in the seventeenth century there lived one Laymarius, a clergyman, who was not afraid of this trouble, and found the calculations of the Masora (e.g., that אדני ה occurs 222 times) in part inaccurate; vid., Monatliche Unterredungen, 1691, S. 467, and besides, Geiger, Urschrift und Uebersetzungen der Bibel, S. 258f.))
cuts it off (כּרסם, formed out of כּסם = גּזם
(Note: Saadia appropriately renders it Arab. yqrḍhâ, by referring, as does Dunash also, to the Talmudic קרסם, which occurs of ants, like Arab. qrḍ, of rodents. So Peah ii. 7, Menachoth 71b, on which Rashi observes, "the locust (חגב) is accustomed to eat from above, the ant tears off the corn-stalk from below." Elsewhere קירסם denotes the breaking off of dry branches from the tree, as זרד the removal of green branches.))
viz., with its tusks; and that which moves about the fields (vid., concerning זיז, Psa 50:11), i.e., the untractable, lively wild beast, devours it. Without doubt the poet associates a distinct nation with the wild boar in his mind; for animals are also in other instances the emblems of nations, as e.g., the leviathan, the water-serpent, the behemoth (Isa 30:6), and flies (Isa 7:18) are emblems of Egypt. The Midrash interprets it of Ser-Edom, and זיז שׂדי, according to Gen 16:12, of the nomadic Arabs.
In Psa 80:15 the prayer begins for the third time with threefold urgency, supplicating for the vine renewed divine providence, and a renewal of the care of divine grace. We have divided the verse differently from the accentuation, since שׁוּב־נא הבּט is to be understood according to Ges. 142. The junction by means of ו is at once opposed to the supposition that וכּנּה in Psa 80:16 signifies a slip or plant, plantam (Targum, Syriac, Aben-Ezra, Kimchi, and others), and that consequently the whole of Psa 80:16 is governed by וּפקד. Nor can it mean its (the vine's) stand or base, כּן (Bttcher), since one does not plant a "stand." The lxx renders וכנה: καὶ κατάρτισαι, which is imper. aor. 1. med., therefore in the sense of כּוננה.
(Note: Perhaps the Caph majusculum is the result of an erasure that required to be made, vid., Geiger, Urschrift, S. 295. Accordingly the Ajin suspensum might also be the result of a later inserted correction, for there is a Phoenician inscription that has יר (wood, forest); vid., Levy, Phnizisches Wrterbuch, S. 22.)
But the alternation of על (cf. Pro 2:11, and Arab. jn ‛lâ, to cover over) with the accusative of the object makes it more natural to derive כנה, not from כּנן = כּוּן, but from כּנן Arab. kanna = גּנן, to cover, conceal, protect (whence Arab. kinn, a covering, shelter, hiding-place): and protect him whom...or: protect what Thy right hand has planted. The pointing certainly seems to take כנה as the feminine of כּן (lxx, Dan 11:7, φυτόν); for an imperat. paragog. Kal of the form כּנּה does not occur elsewhere, although it might have been regarded by the punctuists as possible from the form גּל, volve, Psa 119:22. If it is regarded as impossible, then one might read כנּה. At any rate the word is imperative, as the following אשׁר, eum quem, also shows, instead of which, if כנה were a substantive, one would expect to find a relative clause without אשׁר, as in Psa 80:16. Moreover Psa 80:16 requires this, since פּקד על can only be used of visiting with punishment. And who then would the slip (branch) and the son of man be in distinction from the vine? If we take בנה as imperative, then, as one might expect, the vine and the son of man are both the people of God. The Targum renders Psa 80:16 thus: "and upon the King Messiah, whom Thou hast established for Thyself," after Psa 2:1-12 and Dan 7:13; but, as in the latter passage, it is not the Christ Himself, but the nation out of which He is to proceed, that is meant. אמּץ has the sense of firm appropriation, as in Isa 44:14, inasmuch as the notion of making fast passes over into that of laying firm hold of, of seizure. Rosenmller well renders it: quem adoptatum tot nexibus tibi adstrinxisti.
The figure of the vine, which rules all the language here, is also still continued in Psa 80:17; for the partt. fem. refer to גּפן ot refer, - the verb, however, may take the plural form, because those of Israel are this "vine," which combusta igne, succisa (as in Isa 33:12; Aramaic, be cut off, tear off, in Psa 80:13 the Targum word for ארה; Arabic, ksḥ, to clear away, peel off), is just perishing, or hangs in danger of destruction (יאבדוּ) before the threatening of the wrathful countenance of God. The absence of anything to denote the subject, and the form of expression, which still keeps within the circle of the figure of the vine, forbid us to understand this Psa 80:17 of the extirpation of the foes. According to the sense תּהי־ידך על
(Note: The תהי has Gaja, like שׂאו־זמרה (Psa 81:3), בני־נכר (Psa 144:7), and the like. This Gaja beside the Sheb (instead of beside the following vowel) belongs to the peculiarities of the metrical books, which in general, on account of their more melodious mode of delivery, have many such a Gaja beside Sheb, which does not occur in the prose books. Thus, e.g., יהוה and אלהים always have Gaja beside the Sheb when they have Rebia magnum without a conjunctive, probably because Rebia and Dech had such a fulness of tone that a first stroke fell even upon the Sheb-letters.)
coincides with the supplicatory כנה על. It is Israel that is called בּן in Psa 80:16, as being the son whom Jahve has called into being in Egypt, and then called out of Egypt to Himself and solemnly declared to be His son on Sinai (Exo 4:22; Hos 11:1), and who is now, with a play upon the name of Benjamin in Psa 80:3 (cf. Psa 80:16), called אישׁ ימינך, as being the people which Jahve has preferred before others, and has placed at His right hand
(Note: Pinsker punctuates thus: Let Thy hand be upon the man, Thy right hand upon the son of man, whom, etc.; but the impression that ימינך and אמצתה לך coincide is so strong, that no one of the old interpreters (from the lxx and Targum onwards) has been able to free himself from it.)
for the carrying out of His work of salvation; who is called, however, at the same time בּן־אדם, because belonging to a humanity that is feeble in itself, and thoroughly conditioned and dependent. It is not the more precise designation of the "son of man" that is carried forward by ולא־נסוג, "and who has not drawn back from Thee" (Hupfeld, Hitzig, and others), but it is, as the same relation which is repeated in Psa 80:19 shows, the apodosis of the preceding petition: then shall we never depart from Thee; נסוג being not a participle, as in Psa 44:19, but a plene written voluntative: recedamus, vowing new obedience as thanksgiving of the divine preservation. To the prayer in Psa 80:18 corresponds, then, the prayer תּחיּנוּ, which is expressed as future (which can rarely be avoided, Ew. 229), with a vow of thanksgiving likewise following: then will we call with Thy name, i.e., make it the medium and matter of solemn proclamation. In v. 20 the refrain of this Psalm, which is laid out as a trilogy, is repeated for the third time. The name of God is here threefold. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thou hast brought a vine out of Egypt - This is a most elegant metaphor, and every where well supported. The same similitude is used by Isaiah, Isa 5:1, etc.; by Jeremiah, Jer 2:21; by Ezekiel, Eze 17:5, Eze 17:6; by Hosea, Hos 10:1; by Joel, Joe 1:7; by Moses, Deu 32:32, Deu 32:33; and often by our Lord himself, Mat 20:1, etc.; Mat 21:33, etc.; Mar 12:1, etc. And this was the ordinary figure to represent the Jewish Church. We may remark several analogies here: -
1. This vine was brought out of Egypt that it might be planted in a better and more favorable soil. The Israelites were brought out of their Egyptian bondage that they might be established in the land of Canaan, where they might grow and flourish, and worship the true God.
2. When the husbandman has marked out a proper place for his vineyard, he hews down and roots up all other trees; gathers out the stones, brambles, etc., that might choke the young vines, and prevent them from being fruitful, So God cast out the heathen nations from the land of Canaan, that his pure worship might be established, and that there might not remain there any incitements to idolatry. |
20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.
24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
6 He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
28 But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
1 For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
6 Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
21 Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
1 Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
2 And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
4 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
5 And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
6 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
7 For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
22 And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
12 And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
13 I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
7 But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
18 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
6 The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
6 And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
6 He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
22 Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
22 Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
1 And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
1 For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
7 He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.
6 And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
21 Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
1 Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: