Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 35:21 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 35:21 |
King James |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
On the gesture compare Psa 22:7; and on the expressions of malicious triumph, compare Psa 10:13; Psa 28:3. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Yea, they opened their mouth wide against me - See the notes at Psa 22:13.
And said, Aha, aha! - See Psa 40:15; Psa 70:3. The language is that which we use when we "detect" another in doing wrong - in doing what he meant to conceal.
Our eye hath seen it - We are not dependent on the reports of others. We have seen it with our own eyes. We have found you out. We cannot be mistaken in regard to it. The reference is to some supposed "detection" of misconduct on the part of David, and the joy and triumph of such a supposed detection. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Wide - To pour forth whole floods of scoffs and slanders. ha - An expression of joy and triumph. Our eye - What we have long desired and hoped for. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
They opened their mouth wide - Gaped upon me to express their contempt.
And said, Aha, aha, our eye hath seen it - They said, האח האח heach, heach, the last syllable in each word being a protracted strongly guttural sound, marking insult and triumph at the same time. It is the word which we translate Ah, Psa 35:25. |
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
3 Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
15 Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
13 They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.