Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 35:16 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 35:16 |
King James |
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
mockers--who were hired to make sport at feasts (Pro 28:21). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
With hypocritical mockers in feasts - The word rendered hypocritical here - חנף chânêph - properly means people "profane, impious, abandoned." It refers to such persons as are commonly found in scenes of revelry. The words rendered "mockers at feasts," it is scarcely possible to render literally. The word translated, "mockers," - לעג lâ‛êg - means properly one who stammers, or who speaks a foreign language; then, a jester, mocker, buffoon. The word rendered "feasts" - מעוג mâ‛ôg - means "a cake of bread;" and the whole phrase would denote "cake-jesters;" "table-buffoons" - those, perhaps, who act the part of jesters at the tables of the rich for the sake of good eating. "Gesenius." - The meaning is, that he was exposed to the ribaldry or jesting of that low class of people; that those with whom he had formerly been on friendly terms, and whom he had admitted to his own table, and for whom he had wept in their troubles, now drew around themselves that low and common class of parasites and buffoons for the purpose of ridiculing or deriding him.
They gnashed upon me with their teeth - The act of gnashing with the teeth is expressive of anger or wrath. See the notes at Job 16:9; compare Mat 8:12; Mat 13:42, Mat 13:50; Mat 22:13; Mat 24:51; Mat 25:30; Luk 13:28. The meaning here is that they connected the expressions of auger or wrath with those of derision and scorn. The one is commonly not far from the other. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Mockers - They made themselves buffoons and jesters, and accustomed themselves to mock and deride David, that thereby they might gain admittance to the tables of great men, which was all they sought for. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
With hypocritical mockers in feasts - These verses seem to be prophetic of the treatment of Christ. They did tear me, and I knew it not. They blindfolded and buffeted him; they placed him in such circumstances as not to be able to discern who insulted him, except by a supernatural knowledge. With hypocritical mockers in feasts may also relate prophetically to our Lord's sufferings. Herod clothed him in a purple robe, put a reed in his hand for a scepter, bowed the knee before him, and set him at naught. Here their hypocritical conduct (pretending one thing while they meant another) was manifest, and possibly; this occurred at one of Herod's feasts. |
21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.