Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 22:29 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 22:29 |
King James |
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
All they that be fat upon the earth - The general meaning of this verse is, that "all classes of persons" will come and worship the true God; not the poor and needy only, the afflicted, and the oppressed, but the rich and the prosperous. There are three classes mentioned as representing all:
(1) the rich and prosperous;
(2) they who bow down to the dust, or the crushed and the oppressed;
(3) those who are approaching the grave, and have no power to keep themselves alive.
The first class comprises those who are mentioned here as being fat. This image is often used to denote prosperity: Jdg 3:29; Job 15:27; Psa 17:10; Psa 73:4 (Hebrew); Deu 31:20; Deu 32:15. The meaning is, that the rich, the great, the prosperous would be among the multitudes who would be converted to the living God.
Shall eat and worship - This expression is derived from the custom of offering sacrifices, and of feasting upon portions of the animal that was slain. In accordance with this, the blessings of salvation are often represented as a "feast" to which all are invited. See the notes at Isa 25:6. Compare Luk 14:16.
All they that go down to the dust - All those descending to the dust. Those who are bowed down to the dust; who are crushed, broken, and oppressed; the poor, the sad, the sorrowful. Salvation is for them, as well as for the rich and the great.
Shall bow before him - Shall worship before the true God.
And none can keep alive his own soul - Or rather, and he who cannot keep his soul (that is, himself) alive. So the Hebrew properly means, and this accords better with the connection. The class here represented is composed of those who are ready to perish, who are about to die - the aged - the infirm - the sick - the dying. These, thus helpless, feeble, and sad, shall also become interested in the great plan of salvation, and shall turn unto the Lord. These classes would represent all the dwellers on the earth; and the affirmation is equivalent to a statement that men of all classes would be converted, and would partake of the blessings of salvation. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Fat - Kings and princes, and the great men of the world. Shall eat - Shall feed upon the bread of life, Christ and all his benefits. Worship - This is added to shew what kind of eating he spoke of. Go down - That is, all mankind, for none can escape death. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
All they that be fat upon earth - The rich, the great, the mighty, even princes, governors, and kings, shall embrace the Gospel. They shall count it their greatest honor to be called Christian; to join in the assemblies of his people, to commemorate his sacrificial death, to dispense the word of life, to discourage vice, and to encourage the profession and practice of pure and undefiled religion.
That go down to the dust - Every dying man shall put his trust in Christ, and shall expect glory only through the great Savior of mankind.
None can keep alive his own soul. The Vulgate has: Et anima mea illi vivet, et semen meum serviet ipsi; "and my soul shall live to him, and my seed shall serve him." And with this agree the Syriac, Septuagint, Ethiopic, Arabic, and Anglo-Saxon. The old Psalter follows them closely: And my saule sal lyf til him; and my sede hym sal serve. I believe this to be the true reading. Instead of נפשו naphsho, His soul, some MSS., in accordance with the above ancient versions, have נפשי naphshi, My soul. And instead of לא lo, not, two MSS., with the versions, have לו lo, to Him. And for חיה chiyah, shall vivify, some have יחיה yichyeh, shall live. The text, therefore, should be read, My soul (נפשי napshi) shall live (לו lo) to him: my seed (זרעי zari) shall serve him. These may be the words of David himself: "I will live to this Savior while I live; and my spiritual posterity shall serve him through all generations." |
16 Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
6 And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
20 For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
29 And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.