Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 17:3 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 17:3 |
King James |
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
proved . . . visited . . . tried--His character was most rigidly tested, at all times, and by all methods, affliction and others (Psa 7:10).
purposed that, &c.--or, my mouth does not exceed my purpose; I am sincere. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Thou hast proved mine heart - In this verse he refers to his own character and life in the matter under consideration, or the consciousness of his own innocence in respect to his fellow-men who are persecuting and opposing him. He appeals to the Great Searcher of hearts in proof that, in this respect, he was innocent; and he refers to different forms of trial on the part of God to show that after the most thorough search he would find, and did find, that in these respects he was an innocent man, and that his enemies had no occasion to treat him as they had done. It is still to be borne in mind here that the trial which the psalmist asks at the hand of God was not to prove that he was innocent toward him, or that he had a claim to His favor on account of his own personal holiness, but it was that he was innocent of any wrong toward those who were persecuting him, or, in other words, that after the most searching trial, even by his Maker, it would be found that he had given them no cause for treating him thus. The word here rendered "proved" means "to try, to prove, to examine," especially metals, to test their genuineness. See Psa 7:9-10, note; Job 12:11, note. The psalmist here says that God had tried or searched "his heart." He knew all his motives. He had examined all his desires and his thoughts. The psalmist felt assured that, after the most thorough trial, even God would not find anything in his heart that would justify the conduct of his enemies toward him.
Thou hast visited me - That is, for the purpose of inspecting my character, or of examining me. The English word "visit," like the Hebrew, is often used to denote a visitation for the purpose of inspection and examination. The idea is, that God had come to him for the very purpose of "examining" his character.
In the night - In solitude. In darkness. When I was alone. In the time when the thoughts are less under restraint than they are when surrounded by others. In a time when it can be seen what we really are; when we do not put on appearances to deceive others.
Thou hast tried me - The word used here - צרף tsâraph - means properly "to melt, to smelt," etc., metals, or separating the pure metal from the dross. The meaning is, that God, in examining into his character, had subjected him to a trial as searching as that employed in purifying metals by casting them into the fire.
And shalt find nothing - Thou wilt find nothing that could give occasion for the conduct of my enemies. The future tense is used here to denote that, even if the investigation were continued, God would find nothing in his heart or in his conduct that would warrant their treatment of him. He had the most full and settled determination not to do wrong to them in any respect whatever. Nothing had been found in him that would justify their treatment of him; he was determined so to live, and he felt assured that he would so live, that nothing of the kind would be found in him in time to come. "I am purposed." I am fully resolved.
My mouth shall not transgress - Transgress the law of God, or go beyond what is right. That is, I will utter nothing which is wrong, or which can give occasion for their harsh and unkind treatment. Much as he had been provoked and injured, he was determined not to retaliate, or to give occasion for their treating him in the manner in which they were now doing. Prof. Alexander renders this "My mouth shall not exceed my thought; "but the common version gives a better idea, and is sanctioned by the Hebrew. Compare Gesenius, Lexicon. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
David refers to the divine testing and illumination of the inward parts, which he has experienced in himself, in support of his sincerity. The preterites in Psa 17:3 express the divine acts that preceded the result בּל־תּמצא, viz., the testing He has instituted, which is referred to in צרפתּני and also בּחנתּ as a trying of gold by fire, and in פּקד as an investigation (Job 7:18). The result of the close scrutiny to which God has subjected him in the night, when the bottom of a man's heart is at once made manifest, whether it be in his thoughts when awake or in the dream and fancies of the sleeper, was and is this, that He does not find, viz., anything whatever to punish in him, anything that is separated as dross from the gold. To the mind of the New Testament believer with his deep, and as it were microscopically penetrating, insight into the depth of sin, such a confession concerning himself would be more difficult than to the mind of an Old Testament saint. For a separation and disunion of flesh and spirit, which was unknown in the same degree to the Old Testament, has been accomplished in the New Testament consciousness by the facts and operations of redemption revealed in the New Testament; although at the same time it must be remembered that in such confessions the Old Testament consciousness does not claim to be clear from sins, but only from a conscious love of sin, and from a self-love that is hostile to God.
With זמּותי David begins his confession of how Jahve found him to be, instead of finding anything punishable in him. This word is either an infinitive like חנּות (Psa 77:10) with the regular ultima accentuation, formed after the manner of the הל verbs, - in accordance with which Hitzig renders it: my thinking does not overstep my mouth, - or even 1 pers. praet., which is properly Milel, but does also occur as Milra, e.g., Deu 32:41; Isa 44:16 (vid., on Job 19:17), - according to which Bttcher translates: should I think anything evil, it dare not pass beyond my mouth, - or (since זמם may denote the determination that precedes the act, e.g., Jer 4:28; Lam 2:17): I have determined my mouth shall not transgress. This last rendering is opposed by the fact, that עבר by itself in the ethical signification "to transgress" (cf. post-biblical עברה παράβασις) is not the usage of the biblical Hebrew, and that when יעבר־פּי stand close together, פי is presumptively the object. We therefore give the preference to Bttcher's explanation, which renders זמותי as a hypothetical perfect and is favoured by Pro 30:32 (which is to be translated: and if thou thinkest evil, (lay) thy hand on thy mouth!). Nevertheless בל יעבר־פי is not the expression of a fact, but of a purpose, as the combination of בל with the future requires it to be taken. The psalmist is able to testify of himself that he so keeps evil thoughts in subjection within him, even when they may arise, that they do not pass beyond his mouth, much less that he should put them into action. But perhaps the psalmist wrote פּיך originally, "my reflecting does not go beyond Thy commandment" (according to Num 22:18; Sa1 15:24; Pro 8:29), - a meaning better suited, as a result of the search, to the nightly investigation. The ל of לפעלּות fo ל need not be the ל of reference (as to); it is that of the state or condition, as in Psa 32:6; Psa 69:22. אדם, as perhaps also in Job 31:33; Hos 6:7 (if אדם is not there the name of the first man), means, men as they are by nature and habit. בּדבר שׂפתיך does not admit of being connected with לפעלּות: at the doings of the world contrary to Thy revealed will (Hofmann and others); for פּעל בּ cannot mean: to act contrary to any one, but only: to work upon any one, Job 35:6. These words must therefore be regarded as a closer definition, placed first, of the שׁמרתּי which follows: in connection with the doings of men, by virtue of the divine commandment, he has taken care of the paths of the oppressor, viz., not to go in them; Sa1 25:21 is an instance in support of this rendering, where שׁמרתי, as in Job 2:6, means: I have kept (Nabal's possession), not seizing upon it myself. Jerome correctly translates vias latronis; for פּריץ signifies one who breaks in, i.e., one who does damage intentionally and by violence. The confession concerning himself is still continued in Psa 17:5, for the inf. absol. תּמך, if taken as imperative would express a prayer for constancy, that is alien to the circumstances described. The perfect after בּל is also against such a rendering. It must therefore be taken as inf. historicus, and explained according to Job 23:11, cf. Psa 41:13. The noun following the inf. absol., which is usually the object, is the subject in this instance, as, e.g., in Job 40:2; Pro 17:12; Ecc 4:2, and frequently. It is אשׁוּרי, and not אשּׁוּרי, אשׁור (a step) never having the שׁ dageshed, except in Psa 17:11 and Job 31:7. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Proved - Or, searched or tried it, by many temptations and afflictions. Night - When mens minds being freed from the distraction of business, and from the society of men, they act more vigorously and freely, according to their several inclinations. Tried - As gold - smiths do metals. Nothing - Nothing of unrighteousness. Purposed - I have resolved, upon deliberation, as the word implies. Mouth - I am so far from practising against Saul's life, as they charge me, that I will not wrong him so much as in a word. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thou hast proved mine heart - Thou well knowest whether there be any evil way in me. Thou hast given me to see many and sore trials; and yet, through thy mercy, I have preserved my integrity both to thee and to my king. Thou hast seen me in my most secret retirements, and knowest whether I have plotted mischief against him who now wishes to take away my life.
Thou hast tried me - צרפתני tseraphtani; Thou hast put me to the test, as they do metals in order to detect their alloy, and to purify them: well expressed by the Vulgate, Igne me examinasti, "Thou hast tried me by fire;" and well paraphrased in my old Psalter, - The examynd me the lykkenyng of the fournas, that purges metal, and imang al this, wykednes es nout funden in me: that es, I am funden clene of syn, and so ryghtwis. - He who is saved from his sin is right wise; he has found the true wisdom.
My mouth shall not transgress - This clause is added to the following verse by the Vulgate and Septuagint: "That my mouth may not speak according to the works of men, I have observed difficult ways because of the words of thy lips." That is, So far from doing any improper action, I have even refrained from all words that might be counted inflammatory or seditious by my adversaries; for I took thy word for the regulation of my conduct, and prescribed to myself the most painful duties, in order that I might, in every respect, avoid what would give offense either to thee or to man. Among the genuine followers of God, plots and civil broils are never found. |
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
7 If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
2 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
13 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
11 My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
5 Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
21 Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
22 Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
24 And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
18 And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
17 The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
28 For this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent, neither will I turn back from it.
17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
3 Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.