Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 149:1 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 149:1 |
King James |
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
This Psalm sustains a close connection with the foregoing. The chosen people are exhorted to praise God, in view of past favors, and also future victories over enemies, of which they are impliedly assured. (Psa 149:1-9)
(Compare Psa 96:1). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Praise ye the Lord - Margin, Hallelujah. See the notes at Psa 146:1.
Sing unto the Lord a new song - As if there was a new and a special occasion for praise. This would be so if the psalm was composed on the return from the exile; on the rebuilding of the city; and on the re-dedication of the temple. On the meaning of the language, see Psa 33:3, note; Rev 5:9, note; Rev 14:3, note; see also Psa 96:1; Isa 42:10.
And his praise in the congregation of saints - In the assembly of the people of God. See Psa 148:14, note; Psa 111:1, note. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
A period, in which the church is renewing its youth and drawing nearer to the form it is finally to assume, also of inward necessity puts forth new songs. Such a new era has now dawned for the church of the saints, the Israel that has remained faithful to its God and the faith of its fathers. The Creator of Israel (עשׂיו, plural, with the plural suffix, like עשׂי in Job 35:10, עשׂיך in Isa 54:5, cf. עשׂו in Job 40:19; according to Hupfeld and Hitzig, cf. Ew. 256, b, Ges. 93, 9, singular; but aj, ajich, aw, are always really plural suffixes) has shown that He is also Israel's Preserver and the King of Zion, that He cannot leave the children of Zion for any length of time under foreign dominion, and has heard the sighing of the exiles (Isa 63:19; Isa 26:13). Therefore the church newly appropriated by its God and King is to celebrate Him, whose Name shines forth anew out of its history, with festive dance, timbrel, and cithern. For (as the occasion, hitherto only hinted at, is now expressly stated) Jahve takes a pleasure in His people; His wrath in comparison with His mercy is only like a swiftly passing moment (Isa 54:7.). The futures that follow state that which is going on at the present time. ענוים is, as frequently, a designation of the ecclesia pressa, which has hitherto, amidst patient endurance of suffering, waited for God's own act of redemption. He now adorns them with ישׁוּעה, help against the victory over the hostile world; now the saints, hitherto enslaved and contemned, exult בכבוד, in honour, or on account of the honour which vindicates them before the world and is anew bestowed upon them (בּ of the reason, or, which is more probable in connection with the boldness of the expression, of the state and mood);
(Note: Such, too (with pomp, not "with an army"), is the meaning of μετὰ δόξης in 1 Macc. 10:60; 14:4, 5, vid., Grimm in loc.))
they shout for joy upon their beds, upon which they have hitherto poured forth their complaints over the present (cf. Hos 7:14), and ardently longed for a better future (Isa 26:8); for the bed is the place of soliloquy (Psa 4:5), and the tears shed there (Psa 6:7) are turned into shouts of joy in the case of Israel. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Sing unto the Lord a new song - That is, as we have often had occasion to remark, an excellent song, the best we can possibly pronounce. So the word חדש chadash is often understood; and so the word novus, "new," was often used among the Latin writers: -
Pollio amat nostram, quamvis sit rustica, musam.
Pollio et ipse facit.
Nova Carmina Virg. Ecl. iii., ver. 84.
Pollio loves my lines, although rude:
Pollio himself makes excellent odes.
Tamely and inexpressively translated by Dryden: -
"Pollio my rural verse vouchsafes to read.
My Pollio writes himself."
O what a falling off is here!
Servius, in his comment on nova, says, magna, Miranda. Nova means great, admirable.
So on novum nectar, Ecl. v., ver. 71, he says, id est, magna dulcedo; "nectar of Excellent flavor."
Congregation of saints - The Israelites, who were, by profession and by injunction, a holy people. |
1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
6 Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
1 O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
3 And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
7 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
13 O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
19 We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
5 For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;